Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bredere internationale context biedt " (Nederlands → Frans) :

39. Tot slot moet de justitiële opleiding in een bredere internationale context worden geïntegreerd en samenwerking over de grenzen van de Unie heen mogelijk maken.

39. Enfin, la formation judiciaire doit pouvoir s'intégrer dans un cadre international plus large, et donner lieu à une coopération au-delà des frontières de l'Union.


Voor de integratie van conflictpreventie kunnen ook efficiëntere methoden en wegen worden gevonden, zowel binnen de Unie, als in de bredere internationale context, om transversale vraagstukken aan te pakken die ook kunnen bijdragen tot spanningen en conflicten.

Une autre façon d'intégrer la prévention des conflits est de trouver des moyens plus efficaces, au sein de l'Union et dans un contexte international plus vaste, de traiter certaines questions transversales ayant un rôle clé dans l'émergence de tensions ou de conflits.


Maar internationalisering houdt steeds vaker een mondiale dimensie in: in de mededeling over de modernisering van de Europese hogeronderwijssystemen komen samenwerking en mobiliteitskwesties binnen de EU aan bod; in de huidige mededeling wordt vanuit een ruimere optiek het wederzijds voordeel onderzocht dat de bredere internationale context biedt, en wordt waar nodig het gebruik van Europese processen en instrumenten bij een wereldwijd publiek bevorderd.

Il n’en reste pas moins que l’internationalisation est un phénomène émergent qui comporte une composante mondiale: au‑delà de la coopération et des questions de mobilité intraeuropéennes qui sont abordées dans la communication intitulée «Moderniser les systèmes d’enseignement supérieur en Europe», la présente communication analyse les bénéfices mutuels potentiels qu'offre le contexte international dans sa globalité et promeut, dans la mesure où cela se justifie, l’utilisation des processus et instruments européens auprès d’un public p ...[+++]


Er moet niet alleen binnen een Belgisch-Afghaanse context worden gewerkt, maar ook op wereldwijd niveau. De internationale coalitie biedt immers een unieke gelegenheid om stappen in de goede richting te zetten.

Il y a matière aujourd'hui à agir, pas seulement dans un contexte belgo-afghan, mais de manière universelle, car, grâce à la coalition internationale, l'occasion est unique de réaliser des pas dans la bonne direction.


Deze context biedt voor de ontwikkelingssamenwerking, ook voor de Belgische, nieuwe kansen, niet langer dan als een uiting van vrijgevigheid maar als integraal en onmisbaar deel van de internationale samenwerking.

Ce contexte offre à la coopération au développement, y compris en Belgique, des nouvelles opportunités d'être plus qu'une simple marque de générosité, mais aussi une partie intégrante et incontournable de la coopération internationale.


Ik zal in november daadwerkelijk Iran bezoeken, maar dat bezoek zal van politieke en diplomatieke aard zijn en zal een dialoog met Iran over verschillende kwesties nastreven, zowel bilaterale, regionale als internationale, in een context waarin het sluiten van het nucleaire akkoord een kans op betere betrekkingen biedt, met inbegrip van het handelsniveau.

Je me rendrai effectivement en Iran en novembre, mais cette visite sera de nature politique et diplomatique, et visera un dialogue avec l'Iran sur différentes questions, bilatérales, régionales et internationales, dans un contexte où la conclusion de l'accord nucléaire offre la possibilité de meilleures relations, y compris dans le domaine commercial.


Dit duidt op een fundamentele democratische achterstand op Europees niveau, alsmede in een bredere internationale context.

Ceci souligne un déficit démocratique fondamental au niveau européen et dans un contexte international plus large.


Tot slot moet de justitiële opleiding in een bredere internationale context worden geïntegreerd om de justitiële samenwerking over de grenzen van de Unie heen mogelijk maken en de rechtsstaat op mondiaal niveau te verstevigen.

Enfin la formation judiciaire devra s'inscrire dans un cadre plus large au-delà des frontières de l'Union afin de faciliter la coopération judiciaire avec les pays tiers et renforcer l'État de droit dans le monde.


Dit debat zou niet moeten worden gevoerd binnen het kader van de EU-samenwerking maar in een bredere, internationale context.

Ce débat ne devrait pas s’inscrire dans le cadre de la coopération communautaire, mais bien dans un contexte international plus large.


Het Verenigd Koninkrijk is tevreden over het niveau van Europese samenwerking, maar vindt de bredere internationale context belangrijker.

Le Royaume-Uni est satisfait du niveau de coopération européenne mais estime que le contexte international plus large présente plus d'intérêt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bredere internationale context biedt' ->

Date index: 2021-04-15
w