Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brief heb ik dus net vandaag " (Nederlands → Frans) :

Die brief heb ik dus net vandaag gestuurd.

J’ai donc envoyé cette lettre aujourd’hui même.


Naar aanleiding van het niet terugbetalen van Rivastigmine bij Parkinson disease dementia — hoewel de wereld met verbazing kijkt naar de goede resultaten ervan — heb ik dus in een geargumenteerde brief de CGT of Commissie Terugbetaling Geneesmiddelen, gevraagd dit te heroverwegen.

À la suite de la décision prise — à la surprise générale, vu les bons résultats obtenus — de ne pas rembourser la Rivastigmine en cas de démence associée à la maladie de Parkinson, j'ai envoyé une lettre argumentée à la Commission de remboursement des médicaments pour lui demander de revoir sa position.


Naar aanleiding van het niet terugbetalen van Rivastigmine bij Parkinson disease dementia — hoewel de wereld met verbazing kijkt naar de goede resultaten ervan — heb ik dus in een geargumenteerde brief de CGT of Commissie Terugbetaling Geneesmiddelen, gevraagd dit te heroverwegen.

À la suite de la décision prise — à la surprise générale, vu les bons résultats obtenus — de ne pas rembourser la Rivastigmine en cas de démence associée à la maladie de Parkinson, j'ai envoyé une lettre argumentée à la Commission de remboursement des médicaments pour lui demander de revoir sa position.


Ik heb vandaag 17 december in de namiddag (14u44) een brief ontvangen van de Eerste Minister waarin hij verslag uitbrengt over de contacten tussen zijn beleidscel en de gerechtelijke autoriteiten van Brussel.

Ce jour, 17 décembre dans l’après-midi (14h44), j’ai reçu une lettre du Premier Ministre dans laquelle il fait rapport des contacts entre sa cellule stratégique et les autorités judiciaires de Bruxelles.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb vandaag gestemd en mijn kiezers kunnen zien hoe ik vandaag heb gestemd, dus daarom zouden zij de mogelijkheid moeten hebben om vandaag over mijn stemverklaring te beschikken.

– (EN) Monsieur le Président, j’ai voté aujourd’hui, mes électeurs peuvent voir la manière dont j’ai voté aujourd’hui; ils devraient donc avoir l’occasion d’entendre aujourd’hui mon explication de vote.


Ik kan u overigens vertellen dat ik hun net vandaag allemaal een brief heb gestuurd waarin ik hun vraag ook vrouwelijke kandidaten voor te dragen.

Je peux vous dire d’ailleurs qu’aujourd’hui même j’ai envoyé une lettre à tous pour demander qu’ils m’envoient aussi des femmes comme candidates au Collège.


Tot slot, mijnheer de Voorzitter, wil ik mijn afkeuring uitspreken over het akkoord dat het Speciaal Comité Landbouw deze week heeft bereikt, omdat ik vind dat het nog steeds geen adequaat antwoord is op de problemen in de sector, en in het bijzonder op die in de egreneringsindustrie. Ik moet u vertellen dat ik vandaag een brief heb ontvangen namens de Spaanse egreneringsindustrie, waarin staat dat 20 van de 27 egreneringsfabrieken hun activiteiten zullen moeten staken als de Raad dit voorstel niet wijzigt.

Enfin, Monsieur le Président, je voudrais exprimer mon rejet de l’accord conclu cette semaine par la commission spéciale de l’agriculture, car je pense qu’il ne fournit pas de réponse adéquate aux problèmes du secteur et surtout aux problèmes de l’industrie de l’égrenage. Je dois vous dire qu’aujourd’hui, j’ai reçu une note de l’industrie de l’égrenage espagnole affirmant que si le Conseil ne modifie pas cette proposition, les 27 usines d’égrenage devront cesser leur activité.


Daarvan heb ik de waarnemers vandaag in kennis willen stellen door middel van een brief.

Aujourd’hui, j’ai écrit une lettre aux observateurs ici présents, les informant de la situation, dans l’espoir qu’ils prendront sérieusement en considération mon appel.


Binnen dezelfde gedachtengang die ik al eerder heb aangehaald, dienen wij dus na te gaan of wij wel gebruik maken van alle mogelijkheden die vandaag door de verdragen worden geboden, hoe wij de in het Verdrag van Nice opgenomen verbeteringen kunnen benutten en welke wijzigingen in de instellingen en de besluitvorming nodig zijn voor het toekomstige verdrag.

Dans la logique à laquelle je me référais ci-dessus, nous devons donc examiner si nous exploitons toutes les possibilités offertes aujourd'hui par les traités, comme utiliser les améliorations apportées par le traité de Nice et voir quelles sont les modifications institutionnelles et décisionnelles qui seront nécessaires pour le futur traité.


Op basis van deze tekst, die trouwens zonder problemen in overweging werd genomen, heb ik dus dit voorstel ingediend. Ik dacht dat het niet alleen onbestaanbaar is om vreemdelingen te verbannen, maar dat het in een democratische samenleving net zo zeer onbestaanbaar zou zijn voor landgenoten.

Sur la base de ce texte qui a d'ailleurs été pris en considération sans aucun problème, j'ai donc déposé cette proposition.




Anderen hebben gezocht naar : brief heb ik dus net vandaag     geargumenteerde brief     niet     brief     heb vandaag     mogelijkheid moeten hebben     allemaal een brief     hun net vandaag     vandaag een brief     dit voorstel     ik vandaag     waarnemers vandaag     mogelijkheden die vandaag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief heb ik dus net vandaag' ->

Date index: 2024-07-15
w