Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brief van secretary chertoff waarin " (Nederlands → Frans) :

Deze bevatte de overeenkomst zelf, aangevuld met een brief van Secretary Chertoff waarin unilaterale verzekeringen (« Assurances ») gegeven worden over het gebruik van de PNR-gegevens die onder de overeenkomst vallen, alsook een antwoord van het EU voorzitterschap en de Europese Commissie waarin deze garanties aanvaard worden.

Celui-ci comprenait l'accord proprement dit, complété d'une lettre du Secrétaire américain Chertoff donnant unilatéralement des garanties (« Assurances ») quant à l'utilisation des données PNR tombant dans le champ d'application de l'accord, et d'une réponse de la Présidence de l'UE et de la Commission européenne acceptant lesdites garanties.


Deze bevatte de overeenkomst zelf, aangevuld met een brief van Secretary Chertoff waarin unilaterale verzekeringen (« Assurances ») gegeven worden over het gebruik van de PNR-gegevens die onder de overeenkomst vallen, alsook een antwoord van het EU voorzitterschap en de Europese Commissie waarin deze garanties aanvaard worden.

Celui-ci comprenait l'accord proprement dit, complété d'une lettre du Secrétaire américain Chertoff donnant unilatéralement des garanties (« Assurances ») quant à l'utilisation des données PNR tombant dans le champ d'application de l'accord, et d'une réponse de la Présidence de l'UE et de la Commission européenne acceptant lesdites garanties.


­ Fax nr. 77 van 17 maart 1994 van Ambabel Kigali aan Minafet Brussel waarbij een brief wordt overgezonden aan de VN-secretaris-generaal waarin scherpe kritiek wordt geleverd op de Belgische blauwhelmen.

­ Le fax nº 77 du 17 mars 1994 d'Ambabel Kigali à Minafet Bruxelles, transmettant une lettre adressée au secrétaire général de l'ONU, dans laquelle les Casques bleus belges sont sévèrement critiqués.


N. overwegende dat VN-secretaris-generaal Ban Ki-Moon op 30 november 2015, in een brief aan de VN-Veiligheidsraad waarin hij aandrong op maatregelen om massale gewelddaden te voorkomen, drie opties noemde om in het land te interveniëren, inclusief een eventuele vredeshandhavingsoperatie;

N. considérant que le 31 novembre 2015, dans une lettre au Conseil de sécurité des Nations unies dans laquelle il demandait que des mesures soient prises pour empêcher les atrocités de masse au Burundi, le secrétaire général des Nations unies, Ban Ki-moon, a présenté trois options d'intervention dans le pays, notamment une éventuelle opération de maintien de la paix;


14. dat ons land samen met de Europese partners en de NAVO-bondgenoten bepleit dat tactische kernwapens een strategisch anachronisme aan het worden zijn en dat de aanwezigheid van deze wapens op Europese bodem deel moet uitmaken van een allesomvattend ontwapeningsverdrag dat wederzijdse garanties biedt; dat Europa een bijdrage moet trachten te leveren om deze tactische kernwapens te verminderen en deze — binnen het kader van een bredere dialoog met onder andere Rusland — op termijn van de Europese bodem te laten verdwijnen; verwijst tegen deze achtergrond ook naar de brief van 26 fe ...[+++]

14. qu'avec les partenaires européens et les alliés de l'OTAN, notre pays défende l'idée que les armes nucléaires tactiques deviennent un anachronisme stratégique et que la présence de ces armes sur le sol européen fasse partie d'un traité global de désarmement offrant des garanties réciproques; que l'Europe tente de contribuer à réduire ces armes nucléaires tactiques et à les éliminer à terme du sol européen, dans le contexte d'un dialogue plus large, entre autres, avec la Russie; renvoie également, dans ce contexte, à la lettre adressée le 26 février 2010 par les ministres allemand, néerlandais, belge, luxembourgeois et norvégien des Affaires étra ...[+++]


– gezien de brief van 6 maart 2013 van de secretaris-generaal van de Raad van Europa, dhr. Jagland, aan dhr. Navracsics, waarin hij zijn bezorgdheid uit over het vierde voorstel tot wijziging van de Basiswet en oproept tot uitstel van de eindstemming, en het schriftelijk antwoord van 7 maart 2013 van dhr. Navracsics,

– vu la lettre du 6 mars 2013 envoyée par le secrétaire général du Conseil de l'Europe, M. Jagland, à M. Navracsics, dans laquelle il fait part de ses préoccupations relatives à la proposition de quatrième amendement à la Loi fondamentale et demande le report du vote final, et vu la réponse de M. Navracsics en date du 7 mars 2013,


Ik heb vandaag nog een brief van secretaris-generaal Ban Ki-moon ontvangen waarin hij het belang van deze agenda benadrukte, en wij delen al zijn zorgen.

Pas plus tard qu’aujourd’hui, j’ai reçu une lettre du secrétaire général Ban Ki-moon, dans laquelle il met en évidence l’importance de ce point de l’ordre du jour, et nous partageons pleinement ses préoccupations.


– gezien de aan VN-secretaris-generaal Ban Ki Moon toegezonden brief van president Thein Sein van 16 november 2012, waarin de president van Birma/Myanmar toezegt de verlening van staatsburgerschap aan de staatloze Rohingya-moslims te zullen overwegen,

– vu la lettre que le président Thein Sein a envoyée le 16 novembre 2012 à M. Ban Ki-moon, Secrétaire général des Nations unies, dans laquelle le président de la Birmanie/du Myanmar s'engageait à étudier l'octroi de la citoyenneté aux musulmans Rohingya apatrides;


12. benadrukt nogmaals dat het zijn steun verleent aan de intern controleur, die de aandacht van de Commissie begrotingscontrole op onregelmatigheden in het Comité van de regio's heeft gevestigd, en dat het vertrouwen heeft in diens persoonlijke en professionele integriteit; is tevreden dat het Comité van de regio's het met deze zienswijze eens is, zoals blijkt uit een brief van 26 november 2003 van de Voorzitter van het Comité aan de intern controleur, waarin de Voorzitter zich tevreden verklaart met het feit dat de waarnemend secre ...[+++]

12. réaffirme son soutien à l'auditeur interne, qui a attiré l'attention de la commission du contrôle budgétaire sur les irrégularités commises au Comité, et réaffirme ne pas douter de son intégrité personnelle et professionnelle; se félicite de ce que cette façon de voir soit partagée par le Comité, comme il ressort de la lettre adressée le 26 novembre 2003 à l'auditeur interne par le président du Comité: "Je me félicite d'apprendre que le Secrétaire général ff. vous a assuré qu'il était disposé à vous aider à vous acquitter de manière professionnelle et appropriée de vos fonctions d'auditeur interne, avec le soutien plein et entier de ...[+++]


De vice-president van het bedrijf Kinross stuurt een brief rechtstreeks naar de secretaris-generaal, waarin hij zegt dat dit niet juist is en dat de heer Forrest hen op geen enkele wijze heeft tegengehouden.

Le vice-président de Kinross envoya immédiatement une lettre au secrétaire général disant que ce n'était pas correct et que M. Forrest ne les avait aucunement bloqués.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief van secretary chertoff waarin' ->

Date index: 2024-12-04
w