Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buitenlandse posten werd destijds » (Néerlandais → Français) :

Omdat het FAVV niet aanwezig is in buitenlandse posten werd destijds een protocol getekend met FIT, AWEX, BIE en VLAM.

Étant donné que l'AFSCA n'est pas présente dans les postes étrangers, un protocole a été signé il y a quelques années avec FIT, AWEX, BIE et VLAM.


Er werd destijds geantwoord dat de zaak nauwlettend opgevolgd werd door de FOD Buitenlandse Zaken en dat het hoger beroep in de loop van 2012-2013 zou worden hervat.

Il avait alors été répondu que ce cas était suivi de près par le SPF Affaires étrangères et qu'un procès en appel devait avoir lieu courant 2012-2013.


Hij werd van zijn opdracht ontheven. De woordvoerder van Buitenlandse zaken verklaarde destijds dat " de maatregel genomen werd in het belang van de dienst en in het belang van de betrokkene omdat die niet meer kan functioneren" .

Le porte-parole des Affaires étrangères avait alors déclaré que la mesure avait été prise dans l'intérêt du service et dans l'intérêt de l'intéressé qui ne pouvait plus fonctionner.


Hij werd van zijn opdracht ontheven. De woordvoerder van Buitenlandse zaken verklaarde destijds dat " de maatregel genomen werd in het belang van de dienst en in het belang van de betrokkene omdat die niet meer kan functioneren" .

Le porte-parole des Affaires étrangères avait alors déclaré que la mesure avait été prise dans l'intérêt du service et dans l'intérêt de l'intéressé qui ne pouvait plus fonctionner.


Destijds werd de vertraging bij de overmaking van belasting- en douane-inkomsten op de hoogste niveaus aangekaart, en ik heb dit punt ook zelf bij de minister van Buitenlandse Zaken aan de orde gesteld.

Le retard dans le transfert des revenus fiscaux et douaniers fut abordé aux plus hauts échelons à l'époque, et j'en ai moi-même discuté avec le ministre des affaires étrangères.


Zoals terecht in herinnering is gebracht door het geachte lid, werd tijdens de vorige legislatuur een project in werking gesteld om de visasecties van de diplomatieke en consulaire posten te informatiseren met de bedoeling de behandeling van de visumaanvragen, evenals de banden tussen de posten, het ministerie van Buitenlandse Zaken en de Dienst ...[+++]

Comme le rappelle fort justement l'honorable membre, c'est sous la précédente législature que fut mis en chantier un projet visant à informatiser les sections visas des postes diplomatiques et consulaires à l'étranger afin d'améliorer la gestion des demandes de visa ainsi que les liaisons entre les postes, le ministère des Affaires étrangères et l'Office des étrangers.


De begrotingsvooruitzichten 2005 hebben betrekking op de volgende posten: academische opleidingen, waarvoor 957.160 euro werd gebudgetteerd waarvan 475.000 euro betaald wordt door de FOD Buitenlandse Zaken; voor de stages en opleidingen in de eenheden in België werd in 144.000 euro voorzien; voor de verschillende activiteiten en opleidingen die werden opgestart of nog moeten worden opgestart door het stafdepartement Operaties en ...[+++]

Les prévisions budgétaires pour 2005 sont de trois types : les formations académiques pour 957.160 euros dont 475.000 euros payés par le SPF des Affaires étrangères ; les stages et formations en unités en Belgique pour 144.000 euros ; les différentes activités et formations engagées ou à engager par le département d'état-major « Opérations et Training à l'étranger » pour 17 millions d'euros.


Wat de A109 betreft, vermeldt de aankoopovereenkomst waarmee Defensie destijds de apparaten had gekocht, een bijkomende verplichting. Die verplichting werd opgenomen in het eindgebruikerscertificaat, namelijk dat een third party transfer moest worden gevraagd aan de Italiaanse minister van Buitenlandse zaken als het materieel he ...[+++]

En ce qui concerne les A109, le contrat d'achat, par le biais duquel la Défense a acheté en son temps les appareils, mentionnait une obligation supplémentaire ; cette obligation a été reprise dans le end user certificate, à savoir qu'un third party transfer devait être demandé au ministre italien des Affaires étrangères si le matériel venait à quitter le territoire belge à l'occasion d'une réexportation, d'une revente ou d'un transfert de propriété.


Met ingang van 1 januari 2007 werd de heer Pierre Chevalier destijds aangesteld tot " Bijzonder Gezant van de minister van Buitenlandse Zaken" in het kader van het Belgisch lidmaatschap van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en dit tot het einde van dit lidmaatschap op 31 december 2008.

Le 1er janvier 2007, M. Pierre Chevalier avait été désigné comme " Envoyé spécial du ministre des Affaires étrangères" pour la durée de la représentation de notre pays au sein du Conseil de sécurité des Nations unies, à savoir jusqu'au 31 décembre 2008.


In die resolutie, die destijds mee werd ondertekend door de heer Verhofstadt, verzocht de Senaat de Turkse regering de genocide te erkennen. Op 17 november 2000 verklaarde toenmalig minister van Buitenlandse Zaken Louis Michel in de Kamer dat de federale regering de genocide niet erkent uit vrees voor de diplomatieke gevolgen.

Le 17 novembre 2000, Louis Michel, à l'époque ministre des Affaires étrangères, déclarait à la Chambre que le gouvernement fédéral ne reconnaissait pas le génocide par crainte des suites diplomatiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buitenlandse posten werd destijds' ->

Date index: 2023-07-19
w