2. vindt dat, aangezien een van de belangrijkste doelstellingen van het terrorisme is de fundamentele politieke, constitutionele, economische of sociale structuren van een land of een internationale organisatie te destabiliseren of te vernietigen, wij moeten zorgen voor een democratische dialoog tussen de
instellingen en de burgers om zodoende het institutioneel en wett
elijk kader dat het vreedzaam samenleven tussen volkeren en tussen burgers van alle gemeenschappen verzekert, te versterken, zowel op internationaal als op Europees, na
...[+++]tionaal en lokaal niveau, en alle inspanningen die worden geleverd te ondersteunen door het doeltreffend gebruik van alle nodige instrumenten binnen de grenzen die door de rechtsstaat zijn vastgelegd en met volledig respect voor de mensenrechten; 2. estime que l'un des buts fondamentaux du terrorisme étant la déstabilisation ou la destruction des structures fondamentales politiques, constitutionnelles, économiques ou sociales d'un pays ou d'une organisation internationale, il convient d'assurer un dialogue démocratique entre les i
nstitutions et les citoyens de manière à agir pour renforcer le cadre institutionnel et légal qui assure la coexistence pacifique entre peuples et entre citoyens de toutes les communautés, tant au niveau international, qu'européen, national et local, et de soutenir tous les efforts entrepris par l'intermédiaire d'un recours efficace à tous les instrument
...[+++]s requis dans les limites définies par l'État de droit et dans le plein respect des droits de l'homme;