Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c-333 99 sluit " (Nederlands → Frans) :

Art. 2. De reders, vermeld in artikel 2, § 1, 2°, van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, worden vrijgesteld van de betaling van werkgeversbijdragen aan de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden voor : 1° 26,99 % van de globale basiswerkgeversbijdragen, vermeld in artikel 3, § 3, 1°, van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij; 2° de bijdrage aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, vermeld in artikel 58 en 60 van de wet van 26 juni 2002 ...[+++]

Art. 2. Les armateurs, visés à l'article 2, § 1 , 2°, de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, sont exonérés des cotisations patronales à la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins pour : 1° 26,99 % des cotisations patronales de base globales, visées à l'article 3, § 3, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande ; 2° la cotisation au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, visé aux articles 58 et 60 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprise ...[+++]


De reders worden vrijgesteld van de betaling van werkgeversbijdragen voor: 1° 26,99 % van de totale basiswerkgeversbijdragen, vermeld in artikel 3, § 3, 1°, van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij; 2° de bijdrage aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, vermeld in artikel 58 en 60 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van ondernemingen.

Les armateurs sont exonérés des cotisations patronales pour : 1° 26,99% des cotisations patronales de base totales, visées à l'article 3, § 3, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande ; 2° la cotisation au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, visé aux articles 58 et 60 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises.


5° voor het behoud van de vergunning als gevolg van een tijdelijke sluiting van meer dan zestig dagen : 333,44 EUR.

5° pour le maintien de l'autorisation suite à une fermeture temporaire supérieure à soixante jours : 333,48 EUR.


GEMEENTE : STOUMONT Afdeling 1 Sectie A : percelen 335, 336, 337, 338, 339A, 340B, 341, 342A, 344E, Sectie C : percelen 102A, 108A, 114A, 116C, 116D, 117, 118E, 119E, 124A, 127A, 129E, 129F, 13 (partim 64 %), 132A, 134, 135D, 135E, 136, 1366A (partim 9 %), 1367B, 1368B (partim 52 %), 137A, 137B, 1388L (partim 8 %), 138C, 138D, 1391D (partim 80 %), 1392G (partim 75 %), 1392K (partim 76 %), 1393C, 1393E, 1394D, 1394E, 1394F, 1395, 1396, 1397, 1398, 1399A, 14, 1400, 1402B, 1402C, 1403D, 1403G, 1404L, 1404M, 1407A, 1409C, 1410A, 1410B, 1411, 1413B, 1413C, 1414, 1415, 1416, 1417B, 141B, 1420B, 1422E, 1423B, 1426B, 1427B, 142B, 1431B, 1434B, 1435B, 1439C, 143A, 1440C, 1441B, 1442, 1443B, 1446B, 1447B (partim 25 %), 1448, 1449, 144A, 145, 1450, 14 ...[+++]

COMMUNE : STOUMONT Div. 1 Section A : parcelles 335, 336, 337, 338, 339A, 340B, 341, 342A, 344E, Section C : parcelles 102A, 108A, 114A, 116C, 116D, 117, 118E, 119E, 124A, 127A, 129E, 129F, 13 (partim 64 %), 132A, 134, 135D, 135E, 136, 1366A (partim 9 %), 1367B, 1368B (partim 52 %), 137A, 137B, 1388L (partim 8 %), 138C, 138D, 1391D (partim 80 %), 1392G (partim 75 %), 1392K (partim 76 %), 1393C, 1393E, 1394D, 1394E, 1394F, 1395, 1396, 1397, 1398, 1399A, 14, 1400, 1402B, 1402C, 1403D, 1403G, 1404L, 1404M, 1407A, 1409C, 1410A, 1410B, 1411, 1413B, 1413C, 1414, 1415, 1416, 1417B, 141B, 1420B, 1422E, 1423B, 1426B, 1427B, 142B, 1431B, 1434B, 1435B, 1439C, 143A, 1440C, 1441B, 1442, 1443B, 1446B, 1447B (partim 25 %), 1448, 1449, 144A, 145, 1450, 145 ...[+++]


Overweging 1 quater bepaalt "De jurisprudentie van het Hof van Justitie (bijvoorbeeld in de zaken C-170/96 en C-333/99) sluit niet uit dat de maatregelen ter waarborging van de toepassing en doelmatigheid van communautaire wetgeving ook strafrechtelijke sancties kunnen omvatten", terwijl overweging 1 terdecies stelt "de inzet van strafrechtelijke sancties is onmisbaar voor de handhaving van milieuregels en het Verdrag biedt de mogelijkheid van strafrechtelijke sancties".

Ainsi, selon le considérant 1 quater, "la jurisprudence de la Cour de justice (par exemple, dans les affaires C-170/96 et C-333/99) n'exclut pas que les mesures nécessaires pour garantir l'application et l'efficacité du droit communautaire comportent des sanctions pénales" et, selon le considérant 1 terdecies, "le recours à des sanctions pénales est indispensable pour le respect de la réglementation concernant l'environnement, et le traité CE prévoit cette possibilité".


De bijkomende subsidie bedoeld in § 2 wordt verhoogd met een bedrag van euro 1.333.777,99 vanaf het jaar 2009.

La subvention supplémentaire visée au § 2 est augmentée d'un montant de euro 1.333.777,99 à partir de l'année 2009.


Het Hof geeft immers in zijn jurisprudentie alleen toestemming voor de zogenaamde assimilatiemethode (zie b.v. de arresten van 21 september 1989 in zaak C-68/88, Commissie/Helleense Republiek, van 27 maart 1990 in zaak C-9/89, Koninkrijk Spanje/Raad, en van 1 februari 2001 in zaak C-333/99, Commissie/Franse Republiek): de Gemeenschapsnorm kan erin voorzien dat interne strafrechtelijke bepalingen die bepaalde nationale belangen beschermen, tevens toepasselijk zijn voor de bescherming van overeenkomstige communautaire belangen.

En effet, la jurisprudence de la Cour n'autorise que la technique dite de l'assimilation (voir, notamment, les arrêts du 21 septembre 1989 dans l'affaire 68/88, Commission contre République hellénique, du 27 mars 1990 dans l'affaire C-9/89, Royaume d'Espagne contre Conseil, et du 1 février 2001 dans l'affaire C-333/99, Commission contre République française): la norme communautaire peut prévoir que les dispositions pénales internes qui protègent certains intérêts nationaux s'appliquent également à protéger les intérêts communautaires ...[+++]


(5) Ingevolge de artikelen 29 en 47 van het Verdrag betreffende de Europese Unie primeert het EG-Verdrag boven het EU-Verdrag, en de jurisprudentie van het Hof van Justitie (bijvoorbeeld in de zaken C-170/96 en C-333/99) sluit niet uit dat de maatregelen ter waarborging van de toepassing en doelmatigheid van het Gemeenschapsrecht ook strafrechtelijke sancties kunnen omvatten.

(5) Conformément aux articles 29 et 47 du traité UE qui établissent la primauté du traité CE sur le traité UE, et vu la jurisprudence de la Cour de justice (par exemple dans les affaires C-170/96 et C-333/99), il n'est pas exclu que des mesures nécessaires pour garantir l'application et l'efficacité du droit communautaire puissent inclure des sanctions pénales .


(4) Ingevolge de artikelen 29 en 47 van het EU-Verdrag primeert het EG-Verdrag boven het EU-Verdrag en de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, bijvoorbeeld in de zaken C-170/96 en C-333/99, sluit niet uit dat de maatregelen ter waarborging van de toepassing en doelmatigheid van communautaire wetgeving ook strafrechtelijke sancties kunnen omvatten.

(4) Les articles 29 et 47 du traité UE établissent la primauté du traité CE sur le traité UE, et la jurisprudence de la Cour de justice (par exemple dans les arrêts C-170/96 et C-333/99), n'exclut pas que des mesures nécessaires pour garantir l'application et l'efficacité du droit communautaire puissent inclure des sanctions pénales.


De jurisprudentie die ter staving van dit standpunt wordt aangehaald is het genoemde arrest in zaak C-9/89 en het arrest in zaak C-333/99, waar de rechtsgeldigheid van de bovengenoemde visserijverordening op grond van dezelfde argumenten wordt bevestigd.

Il invoque à l'appui de cette thèse les arrêts rendus dans les affaires C‑9/89, dont il a été précédemment question; et C‑333/99, dans lesquels, la CJCE confirme la validité du règlement précité relatif à la pêche et reprend les arguments invoqués dans l'arrêt précédent.




Anderen hebben gezocht naar : geval van sluiting     tijdelijke sluiting     c-170 96 en c-333     c-333 99 sluit     zaak c-333     september     sluit     c-333 99 sluit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-333 99 sluit' ->

Date index: 2025-01-13
w