Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chauffeur ADR
Chauffeur begrafenisauto
Chauffeur begrafenisverzorging
Chauffeur betonmix
Chauffeur betonmixer
Chauffeur betonwagen
Chauffeur gevaarlijke goederen
Chauffeur gevaarlijke stoffen
Chauffeur gevaarlijke stoffen
Chauffeur truckmixer
Chauffeur uitvaartverzorging
Dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur
Gewone gehuurde auto met chauffeur
Gewone huurauto met chauffeur
Op ethische gronden mogen
Veiligheidsbeambte-chauffeur
Zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd

Traduction de «chauffeurs mogen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chauffeur betonmix | chauffeur betonwagen | chauffeur betonmixer | chauffeur truckmixer

chauffeur pompe à béton/chauffeuse pompe à béton | conducteur livreur de béton prêt à l’emploi | chauffeuse de camion toupie | conducteur livreur de béton prêt à l’emploi/conductrice livreuse de béton prêt à l’emploi


chauffeur ADR | chauffeur gevaarlijke stoffen (ADR) | chauffeur gevaarlijke goederen | chauffeur gevaarlijke stoffen

chauffeuse ADR | conducteur poids lourd ADR/conductrice poids lourd ADR | chauffeur poids lourd ADR | conducteur routier de matières dangereuses/conductrice routière de matières dangereuses


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


chauffeur begrafenisverzorging | chauffeur begrafenisauto | chauffeur uitvaartverzorging

conductrice de corbillard | porteur-chauffeur | chauffeur de corbillard/chauffeuse de corbillard | porteuse-chauffeuse


Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij personen die de puberteit hebben bereikt of bereiken, mogen ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les troubles de l'identité sexuelle chez les individus pubères ou pré-p ...[+++]


Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ervaring niet aanwez ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


gewone gehuurde auto met chauffeur | Gewone huurauto met chauffeur

Voiture de petite remise


zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd

sans contraction entre elles


dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur

service de location de voitures avec chauffeur


veiligheidsbeambte-chauffeur

chauffeur-agent de sécurité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. overwegende dat in artikel 9 van deze wet alle chauffeurs wordt verboden de reguliere wekelijkse rusttijd aan boord van het voertuig door te brengen en dat eigenaars van transportbedrijven hiervoor een straf van 1 jaar opsluiting en 300 000 EUR boete riskeren; overwegende dat deze bepalingen erg negatieve gevolgen zullen hebben zowel voor de veiligheid van de chauffeur, die zijn voertuig en vracht onbewaakt zal moeten achterlaten, als voor de verkeersveiligheid, omdat aan zwaar verkeer aangepaste stopplaatsen moeilijk te vinden zijn; overwegende dat in artikel 8, lid 8, van Verordening (EG) nr. 561/2006 over de rij- en rusttijden wo ...[+++]

B. considérant que l'article 9 de la loi précitée interdit à tous les conducteurs routiers de prendre à bord d'un véhicule le repos hebdomadaire normal sous peine, pour les propriétaires de l'entreprise de transport routier, de se voir infliger un an d'emprisonnement et 30 000 euros d'amende; que ces dispositions auront un impact particulièrement négatif aussi bien sur la sécurité du transporteur, lequel serait contraint de laisser son véhicule chargé sans surveillance, que sur la sécurité routière, sachant que les aires de repos adaptées aux poids lourds sont rares; qu'en outre, le règlement (CE) n° 561/2006 sur les durées de conduite ...[+++]


Art. 87. De voertuigen gebruikt voor de uitbating van een dienst voor de verhuur van voertuigen met chauffeur mogen slechts geparkeerd worden op de openbare weg of op een privéweg die door het publiek zichtbaar is of voor het publiek toegankelijk is, als ze in dienst zijn, nadat ze het voorwerp zijn geweest van een voorafgaande verhuur in de zetel van de onderneming en waarvan het contract in uitvoering is.

Art. 87. Les véhicules utilisés pour l'exploitation d'un service de location de voitures avec chauffeur ne peuvent stationner sur la voie publique ou sur une voie privée accessible au public que s'ils sont en service pour avoir fait l'objet d'une location préalable au siège de l'entreprise et dont le contrat est en cours d'exécution.


Kan de Commissie de situatie toelichten waarin chauffeurs op basis van verordening (EG) nr. 561/2006 niet meer dan 30 uur per week mogen werken?

La Commission peut-elle faire un commentaire sur le cas où le règlement (CE) n° 561/2006 empêcherait les conducteurs de travailler plus de 30 heures par semaine?


- (FI) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, er mogen in geen geval beperkingen worden opgelegd aan de arbeidstijd van zelfstandige chauffeurs, met uitzondering van hun rijtijd.

– (FI) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, en aucun cas des restrictions de temps de travail ne peuvent être imposées aux conducteurs indépendants, à part celles relatives à leur temps de conduite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 101. De voertuigen, vermeld in een exploitatievergunning voor een verhuurdienst van voertuigen met chauffeur, mogen slechts geparkeerd worden op de openbare weg of op een privéweg die door het publiek zichtbaar is of voor het publiek toegankelijk is, als ze in dienst zijn, nadat ze het voorwerp zijn geweest van een voorafgaande verhuur in de zetel van de onderneming en waarvan het contract in uitvoering is.

Art. 101. Les véhicules visés par une autorisation d'exploiter un service de location de voitures avec chauffeur ne peuvent stationner sur la voie publique ou sur une voie privée visible du public ou accessible au public que s'ils sont en service pour avoir fait l'objet d'une location préalable au siège de l'entreprise et dont le contrat est en cours d'exécution.


De heer Liberadzki heeft weliswaar zojuist gezegd dat we de sector niet te veel verplichtingen mogen opleggen, maar u weet ook dat ons doel is de sector te vrijwaren van veiligheidsrisico’s. Op die wijze beschermen wij chauffeurs een beetje tegen bepaalde risico’s die zij nemen.

Alors, il est vrai que M. Liberadzki vient de dire «Attention à ne pas trop contraindre le secteur», mais vous savez aussi que c’est pour permettre à ce secteur de ne pas connaître des risques en matière de sécurité et c’est une manière de protéger un peu les chauffeurs contre certains risques qu’ils prennent.


Art. 9. De voertuigen die als collectieve taxi's mogen worden ingezet, mogen parkeren op de daartoe speciaal voorziene plaatsen die met specifieke markeringen zijn aangeduid, maar uitsluitend gedurende de tijd die nodig is om de klanten op te halen wiens namen de chauffeur heeft gekregen van de telefooncentrale.

Art. 9. Les véhicules pouvant être exploités comme taxis collectifs sont autorisés à stationner aux endroits spécialement prévus et marqués par une signalisation spécifique, mais uniquement durant le temps nécessaire à la prise en charge des clients renseignés au chauffeur par le central téléphonique.


Art. 103. De voertuigen, vermeld in de exploitatievergunning voor een verhuurdienst van voertuigen met chauffeur, mogen slechts geparkeerd worden op de openbare weg of op een privéweg die door het publiek zichtbaar is of voor het publiek toegankelijk is, als ze in dienst zijn, nadat ze het voorwerp hebben uitgemaakt van een voorafgaande verhuur in de zetel van de onderneming en waarvan het contract in uitvoering is.

Art. 103. Les véhicules visés par une autorisation d'exploiter un service de location de voitures avec chauffeur ne peuvent stationner sur la voie publique ou sur une voie privée visible du public ou accessible au public que s'ils sont en service pour avoir fait l'objet d'une location préalable au siège de l'entreprise et dont le contrat est en cours d'exécution.


steunt elke maatregel die bijdraagt tot de rationele organisatie van de diensten van de instelling (zoals de recente overeenkomst tussen de Luxemburgse regering en het Parlement over de overbrenging van 99 posten van Luxemburg naar Brussel) waardoor het aantal dienstreizen daalt; benadrukt in dit verband dat alle diensten die rechtstreeks te maken hebben met de werkzaamheden van de leden (DG II, DG III, tolken, een voldoende aantal bodes, chauffeurs, enz.) hun standplaats moeten hebben in de plaats waar deze werkzaamheden plaatsvinden; is verheugd over de pogingen om de werkingskosten van het Parlement, met inbegrip van de dienstreizen ...[+++]

soutient toute mesure visant à l'organisation rationnelle des services de l'institution (et l'accord auquel sont parvenus récemment les autorités luxembourgeoises et le Parlement au sujet du transfert de 99 postes de Luxembourg à Bruxelles va dans ce sens), dès lors qu'elle contribue à une réduction du nombre des missions; fait valoir, en l'occurrence, que tous les services directement concernés par les activités parlementaires (directions générales II et III, interprètes, volant minimal d'huissiers, de chauffeurs, etc.) doivent être installés là où ils exercent leurs propres activités; salue les efforts de limitation des dépenses de f ...[+++]


Zij kan ten slotte worden ontbonden in onderlinge overeenstemming tussen de partijen en ze zal mogen ontbonden worden om redenen van een ernstige tekortkoming van de andere partij ten opzichte van haar verplichtingen of beroepsplichten, met dien verstande dat, in de regel, een gebrek aan kwaliteit van het werk van de kandidaat-chauffeur geen dergelijke ernstige tekortkoming vormt.

Elle pourra enfin être résiliée de commun accord des parties et pourra être résolue à raison d'un manquement grave de l'autre partie à ses obligations ou aux devoirs de la profession, étant entendu qu'en règle, le défaut de qualité du travail du candidat-chauffeur ne constitue pas un tel manquement grave.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chauffeurs mogen' ->

Date index: 2024-01-23
w