Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «civiele en strafrechtelijke wetsbepalingen vastgesteld » (Néerlandais → Français) :

– gezien Conventie nr. 143 van de IAO inzake arbeidsmigranten (1975) en de aanvullende bepalingen van de IAO inzake arbeidsmigranten, die voorzien in alle noodzakelijke en gepaste maatregelen om een einde te maken aan clandestiene immigratie met als doel het zoeken naar arbeid en aan illegale tewerkstelling van migranten, tevens gezien de bepalingen waarin bestuursrechtelijke, civiele en strafrechtelijke sancties zijn vastgesteld ter zake van de ill ...[+++]

– vu la convention n° 143 de l'OIT sur les travailleurs migrants (1975) et les dispositions complémentaires de l'OIT relatives aux travailleurs migrants qui prévoient l'adoption de toutes les mesures nécessaires et appropriées pour éliminer l'immigration clandestine ayant pour objectif la recherche d'un travail ainsi que le travail illégal des migrants, et vu d'autre part les dispositions visant à l'application de sanctions administratives, civiles et pénales en matière de travail illégal des travailleurs migrants,


De helft van de lidstaten[18] hebben specifieke civiele en strafrechtelijke wetsbepalingen vastgesteld met betrekking tot de verkoop van videospellen met inhoud die schadelijk is voor minderjarigen, en diverse sancties om deze bepalingen te handhaven[19].

La moitié des États membres[18] ont des dispositions légales spécifiques, en droit civil et en droit pénal, relatives à la vente physique de jeux vidéo dont le contenu est préjudiciable aux mineurs et diverses sanctions existent pour appliquer ces dispositions[19].


– gelet op Conventie nr. 143 van de IAO inzake arbeidsmigranten (1975) en de aanvullende bepalingen van de IAO inzake arbeidsmigranten, die voorzien in noodzakelijke en gepaste maatregelen om een einde te maken aan clandestiene immigratie met als doel het zoeken naar arbeid en aan illegale arbeid door migranten, en anderzijds gezien de bepalingen waarin bestuursrechtelijke, civiele en strafrechtelijke sancties zijn vastgesteld ter zake van illega ...[+++]

— vu la Convention n° 143 de l'OIT sur les travailleurs migrants (1975) et les dispositions complémentaires de l'OIT relatives aux travailleurs immigrés qui prévoient l'adoption de toutes les mesures nécessaires et appropriées pour éliminer l'immigration clandestine ayant pour objectif la recherche d'un travail ainsi que le travail illégal des immigrés et vu d'autre part les dispositions visant à l'application de sanctions administratives, civiles et pénales en matière de travail illégal des travailleurs immigrés,


– gelet op Conventie nr. 143 van de IAO inzake arbeidsmigranten (1975) en de aanvullende bepalingen van de IAO inzake arbeidsmigranten, die voorzien in noodzakelijke en gepaste maatregelen om een einde te maken aan clandestiene immigratie met als doel het zoeken naar arbeid en aan illegale arbeid door migranten, en anderzijds gezien de bepalingen waarin bestuursrechtelijke, civiele en strafrechtelijke sancties zijn vastgesteld ter zake van illega ...[+++]

— vu la Convention n° 143 de l'OIT sur les travailleurs migrants (1975) et les dispositions complémentaires de l'OIT relatives aux travailleurs immigrés qui prévoient l'adoption de toutes les mesures nécessaires et appropriées pour éliminer l'immigration clandestine ayant pour objectif la recherche d'un travail ainsi que le travail illégal des immigrés et vu d'autre part les dispositions visant à l'application de sanctions administratives, civiles et pénales en matière de travail illégal des travailleurs immigrés,


Het betreft onder meer de volgende gebieden: uitbreiding van de controles tot doorvoer, overlading[2], tussenhandel en wederuitvoer; verduidelijking van de inhoud van de controles van immateriële overdrachten van technologie; instelling van een comitologieprocedure voor de vaststelling van de lijsten van gecontroleerde producten; verbetering van de informatie-uitwisseling over de nationale controles op niet in de lijsten opgenomen producten overeenkomstig passende veiligheidsnormen; verbetering van de uitwisseling van informatie over weigeringen, met de mogelijkheid om een veilig elektronisch systeem tussen de Commissie, de lidstaten en de Raad in te voeren; internationale samenwerking met derde landen, waarbij wordt voorzien in mogeli ...[+++]

Les domaines couverts sont, entre autres: l’extension des contrôles de manière à couvrir le transit, le transbordement[2], le courtage et les réexportations; la clarification du contenu des contrôles des transferts intangibles de technologie; l’établissement d’une procédure de «comitologie» pour l’adoption des listes des biens soumis à contrôle; l’amélioration des échanges d’information sur les contrôles nationaux concernant des biens non listés conformément à des normes de sécurité appropriées; l’amélioration des échanges d’information sur les refus avec la possibilité d’introduire un système électronique fiable entre la Commission, les États membres et le Conseil; la coopération internationale avec les pays tiers, avec la possibilité ...[+++]


Het is niettemin duidelijk dat eiseres volhardt in haar bewering dat de heer Gargani zich schuldig heeft gemaakt aan smaad, want in de dagvaarding wordt gesteld dat personen zoals aangeklaagde "aansprakelijk zijn wanneer een publicatie een strafrechtelijk vervolgbaar feit inhoudt dat tot schade leidt, zulks ook wanneer (in tegenstelling tot het onderhavige geval) het strafrechtelijk feit niet is vastgesteld door de strafrechter omdat niet is voldaan aan de noodzakelijke vereisten voor strafvervolging, in welk geval de ...[+++]

Néanmoins, il est clair que la requérante persiste à affirmer que M. Gargani s'est rendu coupable d'un délit de diffamation, dans la mesure où il est précisé, dans l'acte de citation à comparaître, que des sujets tels que les accusés "ont une responsabilité égale dès lors qu'une publication constitue l'instrument pour la réalisation d'un fait relevant du pénal et, par conséquent, une source de dommages, même si (contrairement au cas dont il est question ici) le délit n'a pas été constaté au pénal en raison de l'absence de la condition de recevabilité, le juge civil ayant la possibilité de reconnaître incidenter tantum l'existence du déli ...[+++]


De overschrijding van een redelijke termijn voor het vonnis - in zowel civiele als strafrechtelijke zaken - is de belangrijkste bron van de door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens vastgestelde schendingen.

Le dépassement du délai raisonnable de jugement -aussi bien dans les affaires civiles que dans les affaires pénales- constitue la principale source des violations constatées par la Cour européenne des droits de l’homme.


Het komt het openbaar ministerie toe zich zo te organiseren dat het de opdrachten die eraan worden toevertrouwd, kan vervullen in overeenstemming met de geldende wetsbepalingen en de richtlijnen inzake strafrechtelijk beleid die door de Minister van Justitie zijn vastgesteld (artikelen 22 tot 47 van het Wetboek van Strafvordering en 138 tot 143ter van het Gerechtelijk Wetboek).

Il appartient à celui-ci de s'organiser afin de remplir les missions qui lui sont confiées, en se conformant aux dispositions légales applicables et aux directives de politique criminelle arrêtées par le ministre de la Justice (articles 22 à 47 du Code d'instruction criminelle et 138 à 143ter du Code judiciaire).


Ik citeer hierbij graag uit het document Una Via dat in de gezamenlijke Kamercommissie voor de Justitie en voor de Financiën enige tijd geleden werd voorgesteld als opvolgingsnota van de fraudecommissie in de Kamer: `Overigens moet vastgesteld worden dat niet alleen de bedragen van de administratieve boeten en verhogingen ronduit veel hoger kunnen zijn (zijnde tot maximum 200% van de ontweken taksen of belastingen) dan die van de strafrechtelijke boeten (beperkt tot 125 000 euro), maar bovendien ook dat het openbaar ministerie niet over de geschikte en ...[+++]

Le document Una Via qui a été présenté voici quelque temps comme note de suivi de la commission d'enquête sur la fraude de la Chambre des représentants, en commissions réunies de la Justice et des Finances de la Chambre, affirme d'ailleurs que non seulement les montants des amendes administratives et accroissements d'impôts peuvent être beaucoup plus élevés (c'est-à-dire jusqu'à maximum 200% des taxes ou impôts éludés) que ceux des amendes pénales (limités à 125 000 euros) mais qu'en outre, le ministère public ne dispose pas des moyens suffisants et appropriés pour poursuivre toutes les infractions aux dispositions légales en matière fis ...[+++]


w