Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coene hebben ingediend vijf amendementen " (Nederlands → Frans) :

3. Wanneer de in lid 1 beschreven situatie na vijf jaar niet wezenlijk is veranderd, kan de nationale regulerende instantie, onverminderd het bepaalde in artikel 45, lid 4, en na de nodige wijziging van het verslag te hebben ingediend, besluiten de exploitatie van het balanceringsplatform voor nog een periode van niet meer dan vijf jaar voort te zetten.

3. Dans les cas où la situation décrite au paragraphe 1 n’a pas fondamentalement évolué au bout de cinq ans, l’autorité de régulation nationale peut, sans préjudice à l’article 45, paragraphe 4, et après soumission de la modification appropriée du rapport, décider de poursuivre l’exploitation de la plate-forme d’équilibrage pour une autre période ne dépassant pas cinq ans.


1. Hoeveel slachtoffers van homofoob geweld hebben de jongste vijf jaar een klacht ingediend?

1. Combien de victimes d'agressions homophobes ont porté plainte au cours de ces cinq dernières années?


Ingevolge de opmerkingen van de afdeling wetgeving van de Raad van State werden verschillende amendementen ingediend om het principe « één familie - één rechter - één dossier » te verankeren (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/007, p. 22), waaronder het amendement waarbij wordt voorgesteld de tekst die zal worden aangenomen in de in het geding zijnde bepaling in te voegen, en dat als volgt wordt verantwoord : « Voor aangelegenheden die rechtstreeks met het kind te maken hebben, blijft de woonplaa ...[+++]

A la suite des observations de la section de législation du Conseil d'Etat, plusieurs amendements ont été introduits, afin de consacrer le principe « une famille - un juge - un dossier » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/007, p. 22), dont celui proposant d'insérer le texte qui sera adopté dans la disposition en cause et justifié comme suit : « Pour les matières qui concernent directement l'enfant, le domicile de l'enfant conserve notre préférence en ce qu'il constitue une sécurité et une simplicité importante dès lors qu'il ...[+++]


Bovendien werden een dertigtal prefilingdossiers ingediend bij de DVB die niet hebben geleid tot een formele aanvraag om een voorafgaande beslissing: één dossier in 2006, twee in 2007, één in 2009, twee in 2010, vijf in 2011, vijf in 2012, acht in 2013, vijf in 2014 en twee in 2015.

Par ailleurs, une trentaine de dossiers de prefiling ont été introduits auprès du SDA mais n'ont pas été concrétisés par une demande formelle de décision anticipée: un dossier en 2006, deux en 2007, un en 2009, deux en 2010, cinq en 2011, cinq en 2012, huit en 2013, cinq en 2014 et deux en 2015.


Overwegende dat de centra DAP Torvet bv bvba, Dierenarts Hanna Remans bvba, Dion Arabians International Training Center bvba, ERC De Morette Haras de Laubry nv, Marc Kempeneers, Rawhide Ranch Breeding Centre, Stal Coen, Cras Performance Horses, en nv Keros Waignein Rosa een aanvraag hebben ingediend tot opheffing van hun erkenning wegens stopzetting van hun activiteiten,

Considérant que les centres DAP Torvet bv sprl, Vétérinaire Hanna Remans sprl, Dion Arabians International Training Center sprl, ERC De Morette Haras de Laubry sa, Marc Kempeneers, Rawhide Ranch Breeding Centre, Stal Coen, Cras Performance Horses, et Keros Waignein Rosa sa ont introduit une demande d'abrogation de leur agrément pour cause de cessation de leurs activités,


Deze emissieniveaus zijn berekend op basis van de herziene emissiegegevens voor het referentiejaar die de lidstaten hebben ingediend op grond van artikel 23 van Beschikking 2005/166/EG van de Commissie van 10 februari 2005 tot vaststelling van regels voor de uitvoering van Beschikking nr. 280/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende een bewakingssysteem voor de uitstoot van broeikasgassen in de Gemeenschap en de uitvoering van het Protocol van Kyoto , vermenigvuldigd met de in bijlage II bij Beschikking 2002/358/EG en bijlage B bij het Protocol van Kyoto vastgestelde gekwantificeerde verplichtingen i ...[+++]

Les niveaux d'émission sont calculés sur la base des données révisées relatives aux émissions de l'année de référence, soumises par les États membres en vertu de l'article 23 de la décision 2005/166/CE de la Commission du 10 février 2005 fixant les modalités d’exécution de la décision no 280/2004/CE du Parlement européen et du Conseil relative à un mécanisme pour surveiller les émissions de gaz à effet de serre dans la Communauté et mettre en œuvre le protocole de Kyoto , multipliées par les engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions, mentionnés à l'annexe II de la décision 2002/358/CE et à l'annexe B du protocole d ...[+++]


Art. 10. § 1. De voortzetter(s) die de aangifte bedoeld in artikel 9 heeft (hebben) ingediend en die van het verlaagde tarief op de schenkingsrechten genoten heeft (hebben) en niet voorgesteld (heeft) hebben om het recht zoals bedoeld in artikel 140sexies, § 5, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, te betalen, zijn ertoe gehouden de ontvanger van het kantoor waar de akte geregistreerd is, uiterlijk na afloop van de periode van vijf jaar na de authentieke schenkingsakte bedoeld in artikel 140quinquies, § 1, ...[+++]

Art. 10. § 1. Le ou les continuateur(s) ayant déposé la déclaration visée à l'article 9 et bénéficié du taux réduit sur les droits de donation, et qui n'ont pas offert de payer le droit tel que visé à l'article 140sexies du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, sont tenus de fournir au receveur du bureau où l'acte a été enregistré, à l'issue de la période de cinq ans après l'acte authentique de la donation visée à l'article 140quinquies, § 1, alinéa 1, 1° à 4°, et alinéa 2, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, au plus tard à la fin du cinquième trimestre anniversaire de l'acte authentiq ...[+++]


Al de amendementen op deze Overeenkomst, die door een Conferentie van gevolmachtigden werden goedgekeurd, treden in werking op een datum vastgesteld door de Conferentie volledig en in de vorm van één enkele amendementsoorkonde tussen de lidstaten die vóór deze datum hun ratificatie-, aanvaardings-, goedkeurings- of toetredingsoorkonde tot deze Overeenkomst en tot de amendementsoorkonde hebben ingediend.

Tous les amendements à la présente Convention adoptés par une Conférence de plénipotentiaires entrent en vigueur, à une date fixée par la Conférence, dans leur totalité et sous la forme d'un instrument d'amendement unique, entre les Etats Membres qui ont déposé avant cette date leur instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention et à l'instrument d'amendement.


Overwegende dat in de mate dat alle accountants en alle personen die beschikken over een diploma voorzien in het koninklijk besluit van 22 november 1990 een verzoek tot het bekomen van de titel van belastingconsulent hebben kunnen indienen op grond van het koninklijk besluit van 4 mei 1999, in de mate dat zij vijf jaar ervaring op fiscaal gebied konden bewijzen, door het huidig besluit enkel die personen geviseerd worden die niet tot een van deze categorieën behoren en dit onafhankelijk of zij al dan niet een verzoek (in dat geval onontvankelij ...[+++]

Considérant que dans la mesure où tous les experts-comptables et toutes les personnes disposant d'un diplôme visé dans l'arrêté royal du 22 novembre 1990 ont pu introduire une demande d'obtention du titre de conseil fiscal sur la base de l'arrêté royal du 4 mai 1999, dans la mesure où elles pouvaient démontrer cinq années d'expérience en matière fiscale, seules les personnes ne relevant pas d'une de ces catégories sont visées par le présent arrêté, qu'elles aient ou non introduits une demande (en l'occurrence irrecevable) en application de l'arrêté précité, mais qui peuvent prouver qu'elles disposent d'au moins 15 ans d'expérience fiscal ...[+++]


2. Vijf jaar na de aanvang van de activiteiten van Eurodac en op basis van door de centrale eenheid opgestelde betrouwbare statistieken over de personen die in een lidstaat een asielverzoek hebben ingediend na in een andere lidstaat als vluchteling te zijn erkend en toegelaten, wordt overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van het Verdrag een besluit genomen over de vraag of de gegevens over personen die als vluchteling in een lidstaat zijn erkend en toegelaten:

2. Cinq ans après le début de l'activité d'Eurodac et sur la base de statistiques fiables établies par l'unité centrale pour les personnes ayant déposé une demande d'asile dans un État membre après avoir été reconnues et admises comme réfugiées dans un autre État membre, une décision est prise, conformément aux dispositions pertinentes du traité, pour déterminer si les données relatives aux personnes reconnues et admises comme réfugiées dans un État membre doivent:


w