Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s

Traduction de «collega's gepleit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues




doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs


problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het verleden hebben dan ook collega's gepleit voor een betere registratie van honden zodat men op gepaste wijze beter kan optreden tegen potentieel gevaarlijke honden.

Par le passé, des collègues ont dès lors plaidé en faveur d'un meilleur enregistrement des chiens afin de permettre une réaction appropriée à l'encontre de chiens potentiellement dangereux.


In een ruimere context heb ik samen met mijn Franse en Duitse collega's opnieuw gepleit voor een modernisering van de handelsbeschermingsinstrumenten van de Europese Unie. Dat deed ik tijdens de Raad Buitenlandse Zaken - Handel van 13 mei.

Dans un contexte plus large, j'ai réitéré mon plaidoyer, avec mes collègues français et allemands, pour la modernisation des instruments de défense commerciale de l'Union européenne à l'occasion du Conseil affaires étrangères consacré au Commerce du 13 mai.


Ik heb hiervoor ook gepleit bij mijn collega’s van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van de Europese Unie op 26 januari 2009.

J’ai enfin plaidé en ce sens auprès de mes collègues au Conseil Affaires générales et Relations Extérieures de l’Union européenne du 26 janvier 2009.


− (IT) Dat ik voor de door mijn collega’s van de PPE-Fractie ingediende ontwerpresolutie heb gestemd, is hoofdzakelijk te danken aan het feit dat daarin zonder omwegen wordt gepleit voor het oplossen van de kwestie-Transnistrië, hetgeen een essentieel punt is voor het bevorderen van de politieke stabiliteit en de economische voorspoed in de Republiek Moldavië en de regio.

− (IT) Le vote en faveur de la proposition de résolution déposée par mes collègues du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) est essentiellement dû à la demande de résoudre rapidement la question de la Transnistrie, car c’est là un facteur crucial d’encouragement à la stabilité politique et à la prospérité économique de la République de Moldavie et de la région.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Ik heb het verslag van mijn Franse socialistische collega de heer Le Foll gesteund, want daarin wordt gepleit voor het idee dat de Europese landbouw – na een goede start – door moet gaan met zich aanpassen aan de gevolgen van de huidige klimaatveranderingen en zich voorbereiden op de invloed die deze veranderingen zullen hebben op de toekomst voor talrijke regio’s van de Europese Unie.

– J'ai soutenu le rapport de mon collègue socialiste français Stéphane LE FOLL car il défend l'idée que l'agriculture européenne doit continuer – comme elle a déjà commencé à le faire – à s'adapter aux conséquences des modifications climatiques en cours et se préparer à l'impact qu'auront ces changements à l'avenir pour de nombreuses régions de l'Union européenne.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte voorzitter van de Raad, samen met een aantal collega’s die hier in de zaal zitten, was ik voor 2004 één van de afgevaardigden die als lid van de Gemengde Parlementaire Commissie met nadruk hebben gepleit voor het lidmaatschap van Tsjechië.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, plusieurs de mes collègues députés présents aujourd’hui et moi-même faisions partie des députés membres de la commission interparlementaire qui ont plaidé en faveur de l’adhésion de la République tchèque avant 2004.


In Lissabon heb ik samen met mijn collega Edite Estrela gepleit voor een publieke hoorzitting over demografie en solidariteit tussen de generaties tijdens het debat over het verslag-Bushill-Matthews.

À Lisbonne, j'ai préconisé, avec ma collègue Edite Estrela, la tenue d'une audition publique sur la démographie et la solidarité entre les générations au cours du débat sur le rapport Bushill-Matthews.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw de vice-voorzitter van de Commissie, waarde collega’s, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten heeft van meet af aan gepleit voor een sterker geïntegreerd en een sterker verenigd Europa.

- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la vice-présidente de la Commission, chers collègues, le groupe du PPE-DE a, en effet, depuis ses origines, toujours plaidé en faveur d’une Europe plus intégrée, plus unie.


Heeft de minister er bij zijn collega's van de EU voor gepleit het wapenembargo tegen China onvoorwaardelijk op te heffen?

Le ministre a-t-il plaidé auprès de ses collègues de l'UE en faveur d'une levée inconditionnelle de l'embargo sur les ventes d'armes à la Chine ?


Voor de collega's van de N-VA-fractie die met hun toch wel erg autoritair voorstel de boer op gaan, wil ik nog even kwijt dat de nieuwe Chinese president, Xi Jinping, onlangs heeft gepleit om de Chinese firewall af te schaffen.

Pour mes collègues du groupe N-VA qui font l'article avec leur proposition quand même très autoritaire, je dirai que le nouveau président chinois, Xi Jinping, a récemment plaidé pour que soit supprimé le pare-feu chinois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

collega's gepleit ->

Date index: 2022-05-27
w