Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega's graag feliciteren " (Nederlands → Frans) :

Voor cijfers van civiele vliegtuigen, verwijs ik u graag door naar mijn collega van de FOD Mobiliteit. 4. Operaties, meteorologie, techniek en opleiding maken deel uit van de samenwerkingsopportuniteiten die geïdentificeerd werden in de synergiestudie.

Concernant les chiffres des avions civils, je vous renvoie volontiers vers mon collègue du SPF Mobilité. 4. Les opérations, la météorologie, la technique et la formation font partie des opportunités de coopération qui ont été identifiées dans l'étude de synergie.


Wat de toekenning van een pensioenkrediet betreft of de rechten op geneeskundige verzorging, verwijs ik u graag door naar mijn collega's, de minister van Pensioenen, van Sociale Zaken en voor Zelfstandigen.

En ce qui concerne l'octroi d'un crédit pension ou de droits aux soins médicaux, je vous renvoie à mes collègues, les ministres des Pensions, des Affaires sociales et des Indépendants.


Ik sluit mij graag aan bij de vraag van collega Van Hecke over de ombudsdienst voor de treinreizigers, waarover ik uw voorganger in de vorige legislatuur verschillende keren interpelleerde.

Je m'associe volontiers à la question de mon collègue M. Van Hecke sur le Service de médiation des voyageurs ferroviaires, à propos duquel j'ai interpellé votre prédécesseur à plusieurs reprises sous la précédente législature.


Voor meer informatie betreffende de vooruitgang betreffende het NRC verwijs ik u graag door naar mijn collega van Buitenlandse Zaken. 4. Onderstaande tabel geeft per jaar een overzicht van het opstijgen van de QRA en van de nationaliteiten van de burgervliegtuigen die dergelijke interventie hebben genoodzaakt.

Pour de plus amples informations concernant les progrès liés au NRC, je vous renvoie volontiers à mon collègue des Affaires étrangères. 4. Le tableau ci-dessous donne par année un aperçu des décollages de la QRA et des nationalités des appareils civils qui ont nécessité une telle intervention.


We kunnen de Spoorwegpolitie alleen maar feliciteren met dat resultaat. Toch zou ik graag weten in hoeverre de statistieken van de MIVB al in die cijfers zijn opgenomen.

Outre le fait qu'on ne peut que féliciter la Police des Chemins de fer pour ce résultat, j'aurais souhaité savoir dans quelle mesure ces chiffres intègrent-ils déjà les statistiques de la STIB.


II. COMPETENTIES Er wordt verwacht dat U : - over een sterke expertise beschikt in training en ontwikkeling, competentiemanagement en kennisbeheer; - beschikt over een grondige kennis van didactische en pedagogische principes; - basisnoties hebt van de gerechtelijke organisatie en de rechtsdomeinen; - basisnoties hebt van interactionele processen als informatie verstrekken, dienstverlenen, adviseren, oordelen en bemiddelen; - basisnotities hebt van bestuurlijk-organisatorische, sociaal-communicatieve en/of technisch-justitiële competenties; - relaties onderhoudt met leidinggevenden, personeelsverantwoordelijken, lesgevers, en met hen overlegt en onderhandelt; - het overzicht houdt, de thema's oppikt en initiatieven neemt om het opleidingsbeleid te reali ...[+++]

II. COMPETENCES Il est attendu que vous : - disposiez d'une expertise solide en matière de formation et de développement, gestion des compétences et gestion des connaissances; - disposiez d'une connaissance approfondie des principes didactiques et pédagogiques; - ayez une connaissance de base de la structure et du fonctionnement de l'organisation judiciaire; - ayez une connaissance de base des processus d'interaction tel que la transmission d'informations, la prestation de services, le conseil, l'opinion et la négociation; - ayez une connaissance de base des compétences administratives et organisationnelles, des compétences socio-communicatives et/ou des compétences juridico-techniques; - entreteniez des relations avec les responsable ...[+++]


Tot besluit wil ik mijn collega's graag feliciteren met hun verslag, met name vanwege de nadruk die zij hebben gelegd op de uitbreiding van de eurozone als springplank voor een nieuwe economische toekomst van de Unie.

Je voudrais terminer en félicitant mes collègues pour leur rapport, notamment à la lumière de l’importance conférée à l’élargissement de la zone euro en tant que tremplin pour l’avenir économique de l’UE.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, ook ik wil rapporteur Capoulas Santos en de heer Goepel graag feliciteren met het uitstekende werk dat zij hebben verricht.

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais moi aussi féliciter le rapporteur, M. Capoulas Santos, ainsi que M. Goepel, pour l’excellent travail qu’ils ont réalisé.


- (FR) Ik ben blij met de aanneming, in tweede lezing, van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad, tot wijziging van de Postrichtlijn uit 1997 en met het oog op de volledige voltooiing van de interne markt voor postdiensten, en ik wil mijn geachte Duitse collega, de heer Ferber, graag feliciteren met de enorme klus die hij heeft geklaard.

– (FR) Je salue l'adoption, en seconde lecture, de la position commune avec le conseil modifiant la directive postale de 1997 et visant à achever le marché intérieur des services postaux et je félicite mon excellent collègue Allemand Markus Ferber pour l'immense travail accompli.


- (EN) Voorzitter, commissaris, collega's, ook ik wil de Commissie en mijn twee collega's, de rapporteurs, graag feliciteren met de snelheid en grondigheid van hun verslagen.

- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi également de féliciter la Commission et mes deux collègues rapporteurs, pour la diligence et la minutie avec lesquelles ils ont rédigé leurs rapports.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

collega's graag feliciteren ->

Date index: 2023-05-15
w