Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega’s ertoe heeft » (Néerlandais → Français) :

Het is immers de herzieningsbevoegdheid die de Belgische gerechten ertoe gebracht heeft ervan uit te gaan dat een buitenlands vonnis niets voorstelt zolang de exequaturprocedure niet is afgewikkeld waarin de Belgische rechter de gelegenheid heeft gehad om het rechtskundig verantwoorde van de beslissing van zijn buitenlandse collega in alle opzichten na te gaan.

C'est, en effet, le pouvoir de révision qui a conduit les juridictions belges à considérer que le jugement étranger n'était rien tant que ne s'était pas déroulée la procédure d'exequatur au cours de laquelle le juge belge avait eu l'occasion de vérifier à tous égards le bien-jugé de la décision de son collègue étranger.


4. Tijdens de vorige legislatuur hebben mijn collega van Werk, de heer Vanvelthoven, en ikzelf op 31 maart 2006 door het kernkabinet een reeks voorstellen met betrekking tot de gelijkheid van loon laten goedkeuren. Daarna heeft de regering zich ertoe verbonden een reeks maatregelen te nemen om de loonkloof tussen mannen en vrouwen te verkleinen.

4. Lors de la législature précédente, mon collègue en charge de l'emploi, M. Vanvelthoven et moi-même avons fait adopter par le comité ministériel restreint le 31 mars 2006 une série de propositions relatives à l'égalité des rémunérations, à la suite de quoi le gouvernement s'est engagé à prendre une série de mesures afin de réduire l'écart salarial entre hommes et femmes.


Die vaststelling heeft de minister, samen met haar collega's van Volksgezondheid, Justitie en verschillende organisaties, ertoe aangezet een nieuwe bewustmakingscampagne op te zetten om de slachtoffers van seksueel geweld aan te moedigen klacht in te dienen.

Ce constat vous a amené, avec vos collègues de la Santé, de la Justice et différentes organisations, à lancer une nouvelle campagne de sensibilisation visant à encourager les victimes de violences sexuelles à porter plainte.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik hoop dat een eerdere ongelukkige stemming over een Litouwse wet die nog van kracht moet worden, ertoe heeft bijgedragen dat veel collega’s oog hebben gekregen voor het risico dat de Europese Unie in de Sovjet-Unie verandert, wat moet worden voorkomen.

- (EN) Monsieur le Président, j’espère qu’un vote malheureux antérieur sur une loi lithuanienne qui n’a pas encore vu le jour a contribué à faire comprendre à de nombreux collègues le danger, qu’il faut éviter, que l’Union européenne devienne l’Union soviétique.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik hoop dat een eerdere ongelukkige stemming over een Litouwse wet die nog van kracht moet worden, ertoe heeft bijgedragen dat veel collega’s oog hebben gekregen voor het risico dat de Europese Unie in de Sovjet-Unie verandert, wat moet worden voorkomen.

- (EN) Monsieur le Président, j’espère qu’un vote malheureux antérieur sur une loi lithuanienne qui n’a pas encore vu le jour a contribué à faire comprendre à de nombreux collègues le danger, qu’il faut éviter, que l’Union européenne devienne l’Union soviétique.


Ook wil ik mijn collega’s bedanken voor de voortreffelijke samenwerking, die ertoe heeft geleid dat we morgen gaan stemmen; de schaduwrapporteurs en het personeel hebben werkelijk alle registers opengetrokken om de eerste lezing door het Parlement in een zo kort mogelijke tijdsbestek te kunnen afronden, zodat er in eerste lezing overeenstemming kon worden bereikt en verdere vertragingen konden worden voorkomen.

Je voudrais également remercier mes collègues pour leur remarquable coopération dans le processus qui nous amène au vote de demain; les rapporteurs fictifs et les fonctionnaires ont véritablement remué ciel et terre pour que nous puissions finaliser la première lecture du Parlement dans les plus brefs délais, de sorte que nous soyons en position de conclure un accord en première lecture et donc d’éviter des retards supplémentaires.


Daarom heb ik mijn collega's ertoe weten over te halen – en daarvoor spreek ik mijn dank aan hen uit, met name aan Reinhard Rack, die de weg grotendeels heeft vrijgemaakt – om het Europees Parlement in een initiatiefverslag nog vóór de verkiezingen het actieplan te laten opstellen dat u weigert.

C’est la raison pour laquelle j’ai réussi à obtenir de mes collègues – et je dois les remercier, notamment de Reinhard Rack, qui a énormément débroussaillé le terrain – que le Parlement européen, chose parfaitement inhabituelle, produise le plan d’action que vous ne voulez pas produire, dans un rapport d’initiative, avant le renouvellement électoral.


In de eerste plaats de positieve beoordeling van het correcte optreden van de Raad en van de Commissie, die onmiddellijk hebben gereageerd op de catastrofe, de benodigde middelen beschikbaar hebben gesteld en het Parlement hebben geïnformeerd – hoewel er wel een gebrek aan informatie kan worden vastgesteld, een gebrek aan communicatie met de maatschappij, dat sommige van onze collegas ertoe heeft kunnen brengen om te zeggen dat er niemand op het speelveld aanwezig was, terwijl er juist bewonderenswaardig goed gehandeld is -.

Premièrement, les actions appropriées du Conseil et de la Commission ont fait l’objet d’une évaluation positive. Ils ont réagi immédiatement au désastre, ont engagé les ressources nécessaires et ont informé le Parlement - bien qu’il y ait eu un manque d’information et de communication avec la société, ce qui a pu conduire certains députés à la conclusion qu’il n’y avait personne sur le terrain, alors que leur action a été admirable.


- De herziening van titel IX van de Grondwet strekt ertoe overgangsbepalingen V en VI, §§1, 2, 4 en 5, die geen doel meer hebben, uit de Grondwet te schrappen om de redenen die collega Delpérée al heeft uiteengezet.

- La révision du titre IX de la Constitution a pour but de supprimer de la Constitution les dispositions transitoires V et VI, §§1 , 2, 4 et 5 qui sont devenues sans objet pour les raisons exposées par notre collègue Delpérée.


- In de eerste plaats bedank ik oud-collega Peter Van Rompuy, de initiatiefnemer van de werkgroep, die ertoe heeft geleid dat het voorliggende wetsvoorstel werd uitgewerkt en waarschijnlijk wordt aangenomen.

- Avant toute chose, je voudrais saluer et remercier notre ancien collègue Peter Van Rompuy, initiateur du groupe de travail qui a conduit à la réalisation et sans doute à l'adoption de cette proposition de loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s ertoe heeft' ->

Date index: 2024-03-06
w