Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combinatie gezin-arbeid werken » (Néerlandais → Français) :

Bovendien is een aangepast statuut noodzakelijk om de groep niet te laten uitsterven met de huidige generatie onthaalmoeders, maar er in tegendeel een aantrekkelijke en toekomstgerichte sector van de maken, waarbij de combinatie gezin-arbeid (werken vanuit de eigen woning) een extra troefkaart is.

De plus, un statut adapté est indispensable si l'on veut éviter que la génération actuelle des gardiennes encadrées ne soit la dernière et faire en sorte que la profession devienne, bien au contraire, un secteur axé sur l'avenir dans lequel la conciliation intéressante des vies professionnelle et familiale (travailler chez soi) constitue un atout supplémentaire.


Bovendien is een aangepast statuut noodzakelijk om de groep niet te laten uitsterven met de huidige generatie onthaalmoeders, maar er in tegendeel een aantrekkelijke en toekomstgerichte sector van de maken, waarbij de combinatie gezin-arbeid (werken vanuit de eigen woning) een extra troefkaart is.

De plus, un statut adapté est indispensable si l'on veut éviter que la génération actuelle des gardiennes encadrées ne soit la dernière et faire en sorte que la profession devienne, bien au contraire, un secteur axé sur l'avenir dans lequel la conciliation intéressante des vies professionnelle et familiale (travailler chez soi) constitue un atout supplémentaire.


Art. 4. Teneinde de arbeidsorganisatorische noodwendigheden van de onderneming en de noden van de werknemers inzake combinatie van arbeid en gezin op een evenwichtige manier beter op elkaar af te stemmen en in toepassing van artikel 6, §§ 1 en 2 van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 met betrekking tot de werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling gespreid over vijf of meer dagen evenals ...[+++]

Art. 4. En vue de concilier, de manière équilibrée, les nécessités d'organisation du travail au sein de l'entreprise et les besoins des travailleurs en matière de combinaison du travail et de la famille et en application de l'article 6, §§ 1 et 2 de la convention collective de travail n° 103 précitée visant les travailleurs occupés habituellement dans un régime de travail réparti sur cinq jours ou plus ainsi que les travailleurs qui sont occupés habituellement à un travail par équipes ou par cycles, une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise détermine les modalités spécifiques d'organisation du droit à une di ...[+++]


Art. 4. Teneinde de arbeidsorganisatorische noodwendigheden van de onderneming en de noden van de werknemers inzake combinatie van arbeid en gezin op een evenwichtige manier beter op elkaar af te stemmen en in toepassing van artikel 6, §§ 1 en 2 van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 met betrekking tot de werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling gespreid over vijf of meer dagen evenals ...[+++]

Art. 4. En vue de concilier, de manière équilibrée, les nécessités d'organisation du travail au sein de l'entreprise et les besoins des travailleurs en matière de combinaison du travail et de sa famille et en application de l'article 6, §§ 1 et 2 de la convention collective de travail n° 103 précitée visant les travailleurs occupés habituellement dans un régime de travail réparti sur cinq jours ou plus ainsi que les travailleurs qui sont occupés habituellement à un travail par équipes ou par cycles, une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise détermine les modalités spécifiques d'organisation du droit à une di ...[+++]


Het is de taak van de overheid om de combinatie gezin-arbeid te verlichten, niet om het aspect « arbeid » te doen verdwijnen.

Il appartient aux autorités de faciliter la conciliation entre la vie familiale et la vie professionnelle, non de faire disparaître l'aspect « travail ».


Het is de taak van de overheid om de combinatie gezin-arbeid te verlichten, niet om het aspect « arbeid » te doen verdwijnen.

Il appartient aux autorités de faciliter la conciliation entre la vie familiale et la vie professionnelle, non de faire disparaître l'aspect « travail ».


Voorbeelden van acties die kaderen binnen deze doelstelling : publicatie van loopbaanfiches; informatiesessies betreffende de andere administraties van het departement, opstellen van fiches met functieomschrijvingen; behoefte onderzoek « opleiding »; inrichten van cursussen « arbeidsorganisatie » en « basisvaardigheden »; actie gericht op een gelijke man-vrouw deelname aan interne en externe vorming; informeren en sensibiliseren van hoofden van adviesorganen en werkgroepen, organisatie en afname van een enquête in verband met noden omtrent de combinatie gezin-arb ...[+++]

Exemples d'actions qui s'inscrivent dans le cadre de cet objectif : publication de fiches de carrière; session d'information sur les autres administrations du département, établissement de fiches avec description des fonctions; enquête sur les besoins en formation; organisation de cours « organisation du travail » et « aptitudes de base »; action axée sur une participation égale des hommes et des femmes à la formation interne et externe; information et sensibilisation des chefs des organes consultatifs et des groupes de travail, organisation d'une enquête relative aux besoins en matière de combinaison famille-travail, ce dans le cad ...[+++]


Om de arbeidsorganisatorische noodwendigheden van de onderneming en de noden van de werknemers inzake de combinatie van arbeid en gezin op een evenwichtige manier beter op elkaar af te stemmen, kan overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 voor het recht op vermindering van de prestaties met 1/5de een andere gelijkwaardige uitoefening over een periode van maximum 12 maanden worden vastgelegd dan die ten belope van één dag of twee halve ...[+++]

Afin de mieux concilier, de manière équilibrée, les nécessités d'organisation du travail de l'entreprise et les besoins des travailleurs en matière de combinaison du travail et de la famille, il est possible, conformément à la convention collective de travail n° 103, de déterminer pour le droit à la diminution de carrière d'1/5ème un exercice équivalent, pour une période de 12 mois au maximum, autre que l'exercice à concurrence d'un jour ou de deux demi-jours par semaine.


vraagt de lidstaten maatregelen te treffen voor een betere combinatie van werk en gezin, aangezien dit tot voordeel heeft dat vrouwen aangemoedigd worden om in loondienst te blijven werken en dat hun latere pensioenkloof hierdoor kleiner wordt.

demande aux États membres d'adopter des mesures conciliant vie professionnelle et vie familiale, dans la mesure où cela permettrait d'encourager les femmes à garder leur emploi salarié et de réduire leur futur écart de pension.


[14] De combinatie van werk en gezin wordt nog steeds beschouwd als een groot probleem door 18% van de werknemers, vooral degenen die in ploegendienst werken, aanwezigheidsdiensten verrichten of meer dan 48 uur per week werken.

[14] Concilier l’activité professionnelle et la vie de famille est encore considéré comme un problème majeur par 18 % des travailleurs, en particulier en cas de travail posté, de garde ou de durée de travail supérieure à 48 heures par semaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'combinatie gezin-arbeid werken' ->

Date index: 2024-02-10
w