Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie bereikte evenwicht waardevol " (Nederlands → Frans) :

Toch moet worden benadrukt dat in beide gevallen de nodige eenparigheid van stemmen in de Raad slechts kon worden bereikt op voorwaarde dat de derubricering geen automatisme zou worden, om zo de economische belangen van de Europese Unie en haar lidstaten en het institutionele evenwicht tussen de Commissie die onderhandelt en de Raad die het mandaat geeft, te kunnen beschermen.

Il faut toutefois souligner que dans ces deux cas, la nécessaire unanimité au sein du Conseil n'a été trouvée qu'à la condition que cette déclassification ne constitue pas un automatisme, ceci afin de protéger à la fois les intérêts économiques de l'Union européenne et de ses États membres, et l'équilibre institutionnel entre la Commission qui négocie et le Conseil qui mandate.


Hierbij wijst de commissie er meer algemeen op dat tot dusver in de Unie geen evenwicht is bereikt tussen de samenwerking inzake veiligheid en de samenwerking inzake individuele rechten en vrijheden; (...).

À cet égard, la Commission relève, de façon plus générale, l'absence à ce jour d'un équilibre entre la coopération sur le plan sécuritaire et la coopération sur le plan des droits et libertés individuelles au sein de l'Union; (...).


Indien de meeste staten mannen blijven voorstellen, zal het lang duren alvorens er een evenwicht binnen de Commissie is bereikt.

Si une majorité d'états continue à proposer des hommes, cela durera longtemps avant qu'une parité au sein de la Commission soit atteinte.


Hierbij wijst de commissie er meer algemeen op dat tot dusver in de Unie geen evenwicht is bereikt tussen de samenwerking inzake veiligheid en de samenwerking inzake individuele rechten en vrijheden;

À cet égard, la commission relève, de façon plus générale, l'absence à ce jour d'un équilibre entre la coopération sur le plan sécuritaire et la coopération sur le plan des droits et libertés individuelles au sein de l'Union;


Hierbij wijst de commissie er meer algemeen op dat tot dusver in de Unie geen evenwicht is bereikt tussen de samenwerking inzake veiligheid en de samenwerking inzake individuele rechten en vrijheden; (...).

À cet égard, la Commission relève, de façon plus générale, l'absence à ce jour d'un équilibre entre la coopération sur le plan sécuritaire et la coopération sur le plan des droits et libertés individuelles au sein de l'Union; (...).


België is van oordeel dat noch in het voorstel van de Europese Commissie, noch in de compromistekst van het Zweedse voorzitterschap het gewenste evenwicht tussen lastenbeperking en consumentenbescherming wordt bereikt.

La Belgique estime que ni la proposition de la Commission européenne ni le compromis de la présidence suédoise ne permettent d’atteindre l’équilibre recherché entre la limitation des charges et la protection des consommateurs.


Hoewel ik in de amendementen die later zijn ingediend soms ook mijn eigen persoonlijke mening terugvind, vind ik het absoluut noodzakelijk dat bij het debat en de stemming hier in de plenaire vergadering de strekking van het verslag ongewijzigd blijft. Ik acht dit in de commissie bereikte evenwicht waardevol voor het welslagen van het initiatief.

Pour cette raison, et même si je constate aussi que certains des amendements supplémentaires déposés reprennent certaines de mes propres opinions, je crois qu’il est vital, tant dans le présent débat que lors du vote au Parlement, de conserver les caractéristiques du rapport - un équilibre atteint en commission -, que je crois nécessaire au succès de cette initiative.


Wij zijn namelijk van mening dat op deze manier het dankzij compromissen bereikte evenwicht in zekere zin wordt versterkt. We zullen daarom tegen de meeste amendementen stemmen, om het in de Commissie buitenlandse zaken bereikte compromis niet in gevaar te brengen.

Nous nous opposerons donc à la majorité des amendements afin de ne pas porter préjudice au compromis qui s’est dégagé au sein de la commission des affaires étrangères.


Ter afsluiting wil ik u opnieuw bedanken en u verzekeren - en u kunt dat zelf ook vaststellen - dat de standpunten van de Raad en de Commissie tot op zekere hoogte flexibel zijn. We staan open voor bijdragen van het Parlement die een verbetering inhouden van de oorspronkelijke tekst en het tussen de Raad en de Commissie bereikte evenwicht respecteren.

Je voudrais terminer en remerciant une fois de plus les honorables députés et en vous disant que, comme vous pouvez le constater, les positions de la Commission et du Conseil présentent un certain degré de flexibilité, de manière à intégrer certaines propositions et contributions de ce Parlement qui améliorent le texte initial et respectent de surcroît l’équilibre entre les institutions.


5. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat in de lidstaten snel en nauwgezet uitvoering aan deze richtlijn wordt gegeven en dat vooral in verband met de aansprakelijkheid van de als tussenpersoon optredende service providers wordt aangemoedigd dat de betrokken partijen doeltreffende procedures invoeren voor kennisgeving en verwijdering van informatie en dat wordt voorkomen dat er een eventuele interpretatie aan de artikelen 12 t/m 15 wordt gegeven die het in deze artikelen bereikte evenwicht op losse schroeven ...[+++]

5. demande à la Commission de garantir une prompte et stricte mise en oeuvre de la présente directive dans les États membres, notamment au regard de la responsabilité des prestataires de services intermédiaires, afin d'encourager la mise en place de procédures efficaces de notification et de retrait ("notice and take-down”) par les parties intéressées et de prévenir toute interprétation des articles 12 à 15 susceptible de compromettre l'équilibre visé par ces articles;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie bereikte evenwicht waardevol' ->

Date index: 2024-11-12
w