Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zeegebied dat beide landen omgeeft

Vertaling van "conflict beide landen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zeegebied dat beide landen omgeeft

zones maritimes adjacentes à chaque partie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. overwegende dat de door het conflict in Irak en Syrië veroorzaakte desintegratie van de grens tussen beide landen IS de gelegenheid heeft geboden om zijn aanwezigheid in beide landen op te voeren; overwegende dat IS gedoogd of zelfs ondersteund wordt door delen van de misnoegde soennitische bevolking in Irak;

D. considérant que la désintégration de la frontière iraquo-syrienne due au conflit en Iraq et en Syrie a permis à l'État islamique d'asseoir sa présence dans les deux pays; que certaines franges désabusées de la population sunnite d'Iraq ont toléré voire soutenu l'État islamique;


Het was dan ook niet wenselijk dat de beslissing om met Azerbeidzjan te onderhandelen, en niet met Armenië, zou doen geloven dat België een standpunt zou innemen in het conflict tussen beide landen.

Il n'était dès lors pas souhaitable que la décision de négocier avec l'Azerbaïdjan et non pas avec l'Arménie puisse faire croire que la Belgique prenait position dans le conflit opposant les deux pays.


Het was dan ook niet wenselijk dat de beslissing om met Azerbeidzjan te onderhandelen, en niet met Armenië, zou doen geloven dat België een standpunt zou innemen in het conflict tussen beide landen.

Il n'était dès lors pas souhaitable que la décision de négocier avec l'Azerbaïdjan et non pas avec l'Arménie puisse faire croire que la Belgique prenait position dans le conflit opposant les deux pays.


De heer Vanlouwe wijst erop dat het oneerlijk is en onjuist om de oorzaken van het conflict in Oost-Congo alleen maar te plaatsen bij buurlanden Rwanda en Uganda. Beide landen zijn ontegensprekelijk betrokken in de gevechten, zoals het VN-rapport bewijst.

M. Vanlouwe souligne qu'il est malhonnête et inexact d'imputer la responsabilité du conflit dans l'Est du Congo aux seuls voisins rwandais et ougandais, même si ceux-ci sont incontestablement impliqués dans les combats, comme l'indique le rapport des Nations unies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor mevrouw Zapff zijn de landen waar de verkiezingen niet rechtvaardig en billijk verlopen de grote winnaars in dit conflict. Zij dringt dus ook aan op een oplossing die geen van beide instellingen discrimineert en gebaseerd is op het akkoord van 1997.

Elle en a donc aussi appelé à une solution qui ne discrimine aucune des deux institutions et reste basée sur l'accord de 1997.


De Commissie voor Vredesopbouw werd op 20 december 2005 gelijktijdig opgericht door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties (A/RES/60/180) en door de Veiligheidsraad (resolutie 1645) en geeft raadgevend advies aan beide organen, evenals aan de secretaris-generaal en aan landen die dreigen in een conflict verzeild te raken.

Créée, le 20 décembre 2005, simultanément par l'Assemblée générale des Nations unies (A/RES/60/180) et le Conseil de sécurité (résolution 1645), la Commission de consolidation de la paix vise à donner des avis consultatifs à ces deux instances, mais aussi au secrétaire-général et aux pays sur le point de sombrer dans un conflit.


44. verwelkomt de dialoog tussen Kosovo en Servië en benadrukt dat beide landen kunnen bijdragen aan stabiliteit in niet alleen Kosovo, maar in de gehele regio en dat zij de situatie van alle mensen in Kosovo kunnen helpen verbeteren; staat er volledig achter dat de in Kosovo opgezette rechtsstaatmissie EULEX het probleem aanpakt van vermiste personen ten gevolge van het Kosovo-conflict, en het onderzoek naar georganiseerde criminaliteit en vervolging van betrokken criminelen ter hand neemt, met name in antwoord ...[+++]

44. se félicite du dialogue entre le Kosovo et la Serbie, et souligne que ces pays peuvent contribuer à la stabilité, non seulement du Kosovo mais aussi de l'ensemble de la région, ainsi qu'à l'amélioration de la situation de l'ensemble de la population du Kosovo; exprime tout son soutien à la mission EULEX en matière d'état de droit au Kosovo chargée de gérer la question des personnes disparues dans le contexte du conflit au Kosovo, ainsi que d'enquêter et d'instruire les affaires en matière de criminalité organisée, en particulier en réponse aux allégations de traitements inhumains et de trafic d'organes pendant et juste après le conf ...[+++]


roept beide landen op erop toe te zien dat zij met hun optreden geen inbreuk maken op artikel 4, lid 1, van het UNESCO-verdrag van Den Haag van 1954 voor de bescherming van cultuurgoed in geval van gewapend conflict, dat elk gebruik van op hun grondgebied of op dat van andere verdragsluitende partijen gelegen cultuurgoed verbiedt waardoor het in geval van gewapend conflict kan worden vernietigd of beschadigd, en partijen verplicht zich te onthouden van alle vijandelijke handelingen tegen zulk goed;

invite les deux pays à faire en sorte que l'article 4, paragraphe 1, de la convention de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, qui interdit l'utilisation de biens culturels situés tant sur leur propre territoire que sur celui des autres Hautes Parties contractantes à des fins qui pourraient exposer ces biens à une destruction ou à une détérioration en cas de conflit armé, ne soit pas violé par leurs actions et à s'abstenir de tout acte d'hostilité à l'égard de ces biens;


58. is van mening dat het conflict tussen Armenië en Azerbeidzjan in Nagorno-Karabach de ontwikkeling van beide landen alsmede de regionale samenwerking en ook een doeltreffende uitvoering van het Europese nabuurschapsbeleid als zodanig bemoeilijkt; doet een beroep op beide partijen zich te onthouden van unilaterale acties en agressieve verklaringen en om in een constructieve dialoog met inzet van alle middelen naar de oplossing van het conflict te streven, op basis van eerbiediging van de rechten van minderheden ...[+++]

58. estime que le conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan au Haut-Karabakh entrave le développement des deux pays et la coopération régionale ainsi que la mise en œuvre efficace de la politique européenne de voisinage en tant que telle; invite les deux parties à éviter les actions unilatérales et les déclarations agressives et à œuvrer pour la fin du conflit dans un dialogue constructif avec toutes les forces concernées sur la base du respect des droits des minorités et de l'intégrité des pays concernés dans le cadre de leurs frontières internationalement reconnues; souligne l'importance de la poursuite des réformes démocratiques pour ...[+++]


D. overwegende dat het conflict beide landen sinds decennia regelmatig in gewapende confrontaties verwikkelt, waarmee tot dusver naar schatting 14 miljard dollar aan gezamenlijke defensie-uitgaven gemoeid is en waardoor de economische ontwikkeling van de twee landen wordt belemmerd en een aanzienlijk deel van de wereldbevolking aan de bedreiging van kernwapens wordt blootgesteld,

D. considérant que ce conflit entraîne régulièrement les deux pays, depuis plusieurs décennies, dans des confrontations armées, qui, selon les estimations, ont coûté 14 milliards de dollars en termes de défense, ce qui freine le développement économique des deux pays et fait peser sur une partie considérable de la population mondiale la menace d'un recours à l'arme nucléaire,




Anderen hebben gezocht naar : zeegebied dat beide landen omgeeft     conflict beide landen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflict beide landen' ->

Date index: 2024-10-30
w