Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contact waarbij belgische troepen betrokken waren " (Nederlands → Frans) :

2. Kan u een jaarlijks overzicht geven van het aantal TICs (Troops In Contact) waarbij Belgische troepen betrokken waren sinds het begin van deze opdracht?

2. Pourriez-vous me fournir un aperçu du nombre annuel des TIC (Troops in Contact) impliquant des troupes belges depuis le début de notre participation à cette mission?


Naar aanleiding van diezelfde publicaties in de pers heeft de dienst Internationale Betrekkingen van de algemene administratie van de Fiscaliteit de Luxemburgse belastingadministratie bevraagd omtrent de door haar afgesloten akkoorden waarbij Belgische belastingplichtigen betrokken waren.

Selon ces mêmes publications dans la presse, le service Relations internationales de l'administration générale de la Fiscalité a interrogé l'Administration fiscale luxembourgeoise selon les accords conclus auprès des contribuables belges concernés.


De afgelopen jaren werden in de kerncentrale van Chooz meerdere oefeningen op vlak van nucleair crisisbeheer georganiseerd, waarbij zowel de exploitant als de Franse (ASN en IRSN) en Belgische veiligheidsautoriteiten (FANC en zijn technisch filiaal Bel V) betrokken waren.

Ces dernières années, plusieurs exercices de gestion de crise nucléaire ont été organisés à la centrale nucléaire de Chooz, impliquant l'exploitant et les autorités de sûreté françaises (ASN et IRSN) et belges (AFCN et sa filiale technique Bel V).


7. juicht het toe dat opnieuw bevestigd is dat de dialoog tussen Belgrado en Pristina moet worden voortgezet om de levensomstandigheden van mensen van zowel Servië als Kosovo te verbeteren en onderstreept het belang van dat proces voor een bredere regionale samenwerking, stabiliteit en dynamiek van het toetredingsproces; dringt aan op een gedegen onderzoek naar gevallen van geweldpleging, met name de gevallen waarbij internationale KFOR-troepen betrokken waren; herinnert er echter aan dat de ontmanteling van parallelle structuren ...[+++]

7. se félicite de la réaffirmation de la nécessité de poursuivre le dialogue entre Belgrade et Pristina afin d'améliorer les conditions de vie des populations de la Serbie comme du Kosovo et souligne l'importance de ce processus pour la coopération dans l'ensemble de la région, la stabilité et la dynamique du processus d'adhésion; demande qu'il soit enquêté de manière appropriée sur les actes de violences, en particulier ceux impliquant les forces internationales de la KFOR; rappelle cependant que le démantèlement de structures parallèles au Kosovo constituerait le point focal de toute coopération;


7. juicht het toe dat opnieuw bevestigd is dat de dialoog tussen Belgrado en Pristina moet worden voortgezet om de levensomstandigheden van mensen van zowel Servië als Kosovo te verbeteren en onderstreept het belang van dat proces voor een bredere regionale samenwerking, stabiliteit en dynamiek van het toetredingsproces; dringt aan op een gedegen onderzoek naar gevallen van geweldpleging, met name de gevallen waarbij internationale KFOR-troepen betrokken waren; herinnert er echter aan dat de ontmanteling van parallelle structuren ...[+++]

7. se félicite de la réaffirmation de la nécessité de poursuivre le dialogue entre Belgrade et Pristina afin d'améliorer les conditions de vie des populations de la Serbie comme du Kosovo et souligne l'importance de ce processus pour la coopération dans l'ensemble de la région, la stabilité et la dynamique du processus d'adhésion; demande qu'il soit enquêté de manière appropriée sur les actes de violences, en particulier ceux impliquant les forces internationales de la KFOR; rappelle cependant que le démantèlement de structures parallèles au Kosovo constituerait le point focal de toute coopération;


6. juicht het toe dat opnieuw bevestigd is dat de dialoog tussen Belgrado en Pristina moet worden voortgezet om de levensomstandigheden van mensen van zowel Servië als Kosovo te verbeteren en onderstreept het belang van dat proces voor een bredere regionale samenwerking, stabiliteit en dynamiek van het toetredingsproces; dringt aan op een gedegen onderzoek naar gevallen van geweldpleging, met name de gevallen waarbij internationale KFOR-troepen betrokken waren; herinnert er echter aan dat de ontmanteling van parallelle structuren ...[+++]

6. se félicite de la réaffirmation de la nécessité de poursuivre le dialogue entre Belgrade et Pristina afin d’améliorer les conditions de vie des populations de la Serbie comme du Kosovo et souligne l’importance de ce processus pour la coopération dans l’ensemble de la région, la stabilité et la dynamique du processus d’adhésion; demande qu’il soit enquêté de manière appropriée sur les actes de violences, en particulier ceux impliquant les forces internationales de la KFOR; rappelle cependant que le démantèlement de structures parallèles au Kosovo constituerait le point focal de toute coopération;


Art. 4. § 1. De instelling heeft tot doel het uitwerken en het uitvoeren van het beleid inzake het beheer van het roerend, onroerend en immaterieel erfgoed van de gewapende conflicten op Belgisch grondgebied en van de gewapende conflicten waarbij Belgen in het buitenland waren betrokken, en het voorstellen van de geschiedenis en de herinnering van ...[+++]

Art. 4. § 1. L'organisme a pour objet d'élaborer et de mettre en oeuvre la politique de gestion du patrimoine mobilier, immobilier et immatériel des conflits armés sur le sol belge et des conflits armés impliquant des Belges à l'étranger, et de présenter l'histoire et la mémoire de ces conflits dans un contexte militaire, politique, technologique, économique, social et culturel tant européen qu'international, d'une manière qui intègre les valeurs d'une société démocratique et qui contribue au rayonnement de la Belgique.


2) Beide Belgische commissies, onder het voorzitterschap van dhr. L. Buysse en onder de bevoegdheid van de eerste minister, traden reeds vanaf 1999 in contact met de Joodse nabestaanden en de Joodse organisaties waren steeds betrokken bij elke stap in het schadeloosstellingsproces en de behandeling van de meer dan vijf duizend aanvragen uit binnen- en buitenland.

2) Les deux commissions belges, l'une présidée par M. L. Buysse, l'autre placée sous l'autorité du premier ministre, avaient déjà pris contact en 1999 avec les survivants juifs, et les organisations juives ont toujours été impliquées à chaque étape du processus d'indemnisation et dans le traitement des plus de cinq mille demandes à l'intérieur et à l'extérieur du Pays.


C. overwegende dat Trans-Dnjestrië in 1992 na een gewapend conflict waarbij Russische troepen waren betrokken de onafhankelijkheid heeft uitgeroepen, waardoor de gehele Republiek Moldavië werd gedestabiliseerd,

C. considérant que la Transnistrie a déclaré son indépendance en 1992, à l'issue d'un conflit armé impliquant des troupes russes, et que l'ensemble de la République moldove s'en est trouvée déstabilisée,


C. overwegende dat Trans-Dnjestrië in 1992 na een gewapend conflict waarbij Russische troepen waren betrokken de onafhankelijkheid heeft uitgeroepen, waardoor de gehele Republiek Moldavië werd gedestabiliseerd,

C. considérant que la Transnistrie a déclaré son indépendance en 1992, à l'issue d'un conflit armé impliquant des troupes russes, et que l'ensemble de la République moldove s'en est trouvé déstabilisé,


w