Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis heeft uitgewezen " (Nederlands → Frans) :

De crisis heeft uitgewezen dat in tijden van economische teruggang interne flexibiliteit een zeer doeltreffend middel kan zijn om de werkgelegenheid in stand te houden en de aanpassingskosten te beperken, zo werd bevestigd in de raadpleging over het groenboek over herstructurering[65], maar de sociale partners en overheden moeten wel maatregelen nemen om een vlotte overgang naar ander werk te bevorderen.

La crise a montré qu’en période de ralentissement économique la flexibilité interne pouvait être un moyen très efficace de maintenir l’emploi et de réduire les coûts d’ajustement, un fait confirmé par la consultation concernant le livre vert sur les restructurations[65]. Cela suppose toutefois que des mesures soient prises à la fois par les partenaires sociaux et par les pouvoirs publics pour favoriser des transitions professionnelles sans heurts.


De crisis heeft uitgewezen dat in tijden van economische teruggang interne flexibiliteit een zeer doeltreffend middel kan zijn om de werkgelegenheid in stand te houden en de aanpassingskosten te beperken, zo werd bevestigd in de raadpleging over het groenboek over herstructurering[65], maar de sociale partners en overheden moeten wel maatregelen nemen om een vlotte overgang naar ander werk te bevorderen.

La crise a montré qu’en période de ralentissement économique la flexibilité interne pouvait être un moyen très efficace de maintenir l’emploi et de réduire les coûts d’ajustement, un fait confirmé par la consultation concernant le livre vert sur les restructurations[65]. Cela suppose toutefois que des mesures soient prises à la fois par les partenaires sociaux et par les pouvoirs publics pour favoriser des transitions professionnelles sans heurts.


Die politieke crisis heeft duidelijk uitgewezen hoe moeilijk het voor het Atlantisch Bondgenootschap is om meningsverschillen tussen de leden onderling op te lossen.

Cette crise politique a fait apparaître clairement les difficultés de l'Alliance atlantique à résoudre les divergences de vues entre ses membres.


Die politieke crisis heeft duidelijk uitgewezen hoe moeilijk het voor het Atlantisch Bondgenootschap is om meningsverschillen tussen de leden onderling op te lossen.

Cette crise politique a fait apparaître clairement les difficultés de l'Alliance atlantique à résoudre les divergences de vues entre ses membres.


Die politieke crisis heeft duidelijk uitgewezen hoe moeilijk het voor de Alliantie is om meningsverschillen tussen de leden onderling op te lossen.

Cette crise politique a fait apparaître clairement les difficultés de l'Alliance atlantique à résoudre les divergences de vues entre ses membres.


46. onderstreept dat recent onderzoek dat is uitgevoerd door toezichthouders in de VS, Groot-Brittannië en Japan heeft uitgewezen dat er tijdens de crisis bewijs aan het licht is gekomen dat banken in de VS en Europa Libor-tarieven hebben gemanipuleerd; is daarom bezorgd over mogelijke verstoringen op de markt tengevolge van dergelijke praktijken;

46. souligne que, d'après les enquêtes récemment menées par des organismes de réglementation aux États-Unis, au Royaume-Uni et au Japon, il est apparu que, durant la crise, les banques américaines et européennes ont manipulé les taux LIBOR; se déclare donc préoccupé par les distorsions potentielles du marché engendrées par de telles pratiques;


40. onderstreept dat recent onderzoek dat is uitgevoerd door toezichthouders in de VS, Groot-Brittannië en Japan heeft uitgewezen dat er tijdens de crisis bewijs aan het licht is gekomen dat banken in de VS en Europa Libor-tarieven hebben gemanipuleerd; is daarom bezorgd over mogelijke verstoringen op de markt tengevolge van dergelijke praktijken;

40. souligne que, d'après les enquêtes récemment menées par des organismes de réglementation aux États-Unis, au Royaume-Uni et au Japon, il est apparu que, durant la crise, les banques américaines et européennes ont manipulé les taux LIBOR; se déclare donc préoccupé par les distorsions potentielles du marché engendrées par de telles pratiques;


De financiële crisis van oktober 2008 heeft uitgewezen dat de beloningsstructuren steeds complexer zijn geworden.

La crise financière d’octobre 2008 a révélé la complexité croissante des structures de rémunérations.


De praktijk heeft uitgewezen dat men met kaderprogramma's niet flexibel genoeg kan reageren op problemen die een snel ingrijpen vereisen, zoals de BSE-crisis.

L’expérience montre que les programmes cadres ne permettent pas de réagir avec suffisamment de souplesse face à des crises du genre de l’ESB, qui réclament une action rapide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis heeft uitgewezen' ->

Date index: 2021-03-15
w