Het agentschap wordt opgericht voor de uitvoering van het beleid, inzonderheid op basis van de in dit besluit opgesomde taken, inzake de lokale ruimtelijke ordening, inzake de monumenten, de landschappen en het onroerend archeologisch erfgoed en inzake het cultureel erfgoed, als dat laatste betrekking heeft op het varend of het roerend archeologisch erfgoed.
L'agence est créée en vue de l'exécution de la politique, notamment sur la base des tâches reprises au présent arrêté, en ce qui concerne l'aménagement du territoire local, les monuments, les sites et le patrimoine immobilier archéologique et le patrimoine culturel si ce dernier concerne le patrimoine naviguant ou le patrimoine archéologique mobilier.