1. IMI-actoren dragen er in hun contacten met betrokkenen zorg voor dat de betrokkenen binnen 30 dagen na de verwerking van hun pers
oonsgegevens in IMI daarover worden geïnformeerd en dat zij toegang hebben tot een privacyverklaring waarin hun rechten
worden toegelicht, evenals de wijze waarop die rechten kunnen
worden uitgeoefend, met inbegrip van de contactpersoon en diens contactgegevens gedurende de gehele periode dat hun gegevens in IMI zijn opgenomen, in overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van Richtlijn 1995/46/EG en de nationale wetgeving op basis van die richtli
...[+++]jn.1. Les participants IMI veillent à informer les personnes concernées sur le traitement de leurs données à caractère personnel dans l'IMI dans les 30 jours à compter dudit traitement et à ce que ces personnes aient accès à un avis relatif au respect de la vie privée, expliquant leurs droits et les modalités d'exercice de ces droits, y compris le nom de la personne de à contacter pendant la durée de stockage de leurs données ainsi que ses coordonnées, conformément aux articles 10 et 11 de la directive 95/46/CE et à la législation nationale la transposant.