Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dag bovendien steeds verfijndere vormen » (Néerlandais → Français) :

Bovendien zijn voor deze complexe infrastructuur steeds verfijndere en onderling verbonden computerprogramma's nodig, die soms zwakke plekken vertonen, gaten in de beveiliging, die gemakkelijk kunnen worden benut voor aanvallen.

En outre, cette complexité met en jeu des logiciels de plus en plus perfectionnés et interconnectés, qui présentent parfois des faiblesses et des failles sous l'angle de la sécurité qui peuvent être facilement exploitées en vue d'attaques.


In veel landen vormen personeelstekorten steeds vaker een belemmering voor de kwaliteit van de opleiding en bovendien daalt de belangstelling voor een loopbaan in het onderwijs sterk.

Dans de nombreux pays, les pénuries de personnel font de plus en plus obstacle à un enseignement de qualité, tandis que l'intérêt pour la carrière d'enseignant s'amenuise considérablement.


Bovendien vormen riooloverstorten[23] in stedelijke gebieden nog steeds een van de grootste bronnen van verontreiniging, waar in de hele EU aanzienlijke investeringen voor nodig zijn.

En outre, les déversoirs d'orages[23] demeurent l’une des principales sources de pollution dans les zones urbaines qui nécessiteront un investissement important au cours des prochaines années dans l’ensemble de l’UE.


Bovendien vindt zij het afschaffen van de lijststem zeer gevaarlijk indien er, zoals vandaag de dag nog steeds, onvoldoende controle is op de verkiezingsuitgaven.

De plus, il estime qu'il serait très dangereux de supprimer le vote de liste en l'absence de contrôle suffisant des dépenses électorales, comme c'est toujours le cas.


De bevolkingsdiensten van de gemeenten ontwikkelen vandaag de dag hun eigen informaticasysteem of doen steeds vaker een beroep op informaticaleveranciers om hun toepassingen inzake "Bevolking" te beheren. Bovendien bieden de door de diensten van het Rijksregister ontwikkelde applicaties, zoals RRNWeb of Belpic, de nodige veiligheidsgaranties in geval van onderbreking van de lokale systemen.

Or, les services de population des communes développent à présent leur propre système informatique ou, le plus souvent, ont recours à des fournisseurs informatiques pour gérer leurs applications « Population ». De même, les applications développées par les services du Registre national, telles que RRNWeb ou Belpic, offrent les garanties nécessaires de sécurité, notamment en cas de coupure des systèmes locaux.


Bovendien kan het zorgouderschap alleen worden toegekend aan de partner als die persoon heeft samengewoond met de ouder die het verzoek doet en samen met die verzoekende ouder de bewaring of de opvoeding van het kind op zich heeft genomen gedurende een ononderbroken periode van drie jaar, voorafgaand aan de indiening van het verzoek, en zo die situatie nog steeds aanhoudt op de dag waarop het verzoek wordt ingediend.

En outre, la parentalité sociale ne pourrait être attribuée au partenaire que si cette personne a vécu avec le parent demandeur et a assumé la garde ou l'éducation de l'enfant conjointement avec le parent demandeur durant une période ininterrompue de trois ans, précédant l'introduction de la demande et que cette situation perdure au jour de la demande.


Bovendien kan het zorgouderschap alleen worden toegekend aan de partner als die persoon heeft samengewoond met de ouder die het verzoek doet en samen met die verzoekende ouder de bewaring of de opvoeding van het kind op zich heeft genomen gedurende een ononderbroken periode van drie jaar, voorafgaand aan de indiening van het verzoek, en zo die situatie nog steeds aanhoudt op de dag waarop het verzoek wordt ingediend.

En outre, la parentalité sociale ne pourrait être attribuée au partenaire que si cette personne a vécu avec le parent demandeur et a assumé la garde ou l'éducation de l'enfant conjointement avec le parent demandeur durant une période ininterrompue de trois ans, précédant l'introduction de la demande et que cette situation perdure au jour de la demande.


Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er geen actuele behoefte meer aan bestond; dat bovendien ...[+++]

Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le consta ...[+++]


Nu creëren zij echter een onevenwicht in de concurrentievoorwaarden, dat naar alle waarschijnlijkheid alleen maar zal toenemen; bovendien hebben de steeds verfijndere toepassingen die thans worden ontwikkeld, nauwelijks nog iets gemeen met datgene wat de wetgever voor ogen stond in een tijd dat de ontvangst van omroepdiensten een veel eenvoudiger en misschien zelfs lokaal gebonden[6] dienst was.

Outre le désavantage concurrentiel qui pourrait en résulter à terme, on ne voit guère comment les applications actuelles, de plus en plus sophistiquées, pourraient correspondre à ce que le législateur avait imaginé à cette époque où la réception des programmes radiodiffusés passait par un service beaucoup plus basique, voire localisé[6].


Bovendien zijn de strategienota's die de grondslag vormen van de samenwerking, twee jaar na de publicatie van de wet van 25 mei 1999 nog steeds niet goedgekeurd. Het Rekenhof besluit dan ook dat: " die vertraging een gecoördineerd en geprogrammeerd beheer van de sector in het gedrang brengt" .

En outre, les notes stratégiques qui forment la base de la coopération n'ont toujours pas été adoptées, deux ans après la publication de la loi du 25 mai 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dag bovendien steeds verfijndere vormen' ->

Date index: 2024-10-08
w