Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dag in zwitserland gaan werken » (Néerlandais → Français) :

Er zijn ongeveer 200 000 grensarbeiders uit de EU of de EVA-landen die elke dag in Zwitserland gaan werken.

En outre, quelque 200 000 travailleurs frontaliers des pays de l’Union ou de l’AELE se rendent chaque jour en Suisse pour y travailler.


De aanhoudende toename van het aantal uitgezonden werknemers en zelfstandige dienstverleners uit de EU, die van 2005 tot 2009 in Zwitserland werkzaam geweest zijn (volgens de statistieken zijn er ongeveer 200 000 grensarbeiders uit de EU of de EVA-landen die elke dag in Zwitserland gaan werken) is voor alle partijen gunstig gebleken.

L’augmentation constante du nombre des travailleurs détachés et des fournisseurs de services indépendants originaires de l’UE et actifs en Suisse entre 2005 et 2009 (selon les statistiques, on compte quelque 200 000 travailleurs transfrontaliers originaires de l’UE ou des pays de l’AELE qui se rendent tous les jours en Suisse pour y travailler) s’est révélée profitable aux deux parties.


Door de moderne technologie en het feit dat reizen vandaag de dag gemakkelijker is geworden, kunnen de Europeanen dankzij de vrijheid van verkeer verder kijken dan de nationale grenzen. Zo kunnen zij hun land voor kortere of langere perioden verlaten en naar andere EU‑landen gaan om te werken, te studeren en een opleiding te volgen, zaken te doen, zich te ontspannen, of om te winkelen.

Grâce aux technologies modernes et aux voyages désormais plus faciles, la libre circulation permet aux Européens d’élargir leurs horizons au-delà des frontières nationales, de quitter leur pays pour des périodes plus ou moins longues, de se déplacer d’un pays de l’Union à l’autre pour travailler, étudier et se former, de voyager pour des raisons professionnelles ou pour leurs loisirs, ou de faire des achats à l’étranger.


Het kan om intrafamiliale uitbuiting gaan — een nicht die men uit een ver land laat overkomen en die dag en nacht moet werken — of om de uitbuiting van personen bij ambtenaren of hoge ambtenaren thuis.

Il peut s'agir d'exploitation intrafamiliale — la cousine que l'on fait venir de son pays lointain et qui doit travailler 24 heures sur 24 — ou de l'exploitation de personnes au domicile de fonctionnaires ou hauts fonctionnaires.


De persoon die tot huisarrest werd veroordeeld mag zijn woning niet verlaten, alleen om te gaan werken of een beroepsopleiding te volgen; er zijn een aantal vrije uren per dag.

Le condamné à domicile ne pourra quitter ses quatre murs que pour travailler ou suivre une formation professionnelle ; un certain nombre d'heures de liberté lui seront accordées par jour.


De ziekenfondsen geven aan die mensen vaak de raad om één dag opnieuw voltijds te gaan werken opdat hun ziekteverzekering op die manier zou worden aangepast.

Les mutualités conseillent souvent à ces personnes de retourner travailler à temps plein pendant un jour de manière à ce que leur assurance maladie soit adaptée.


We moeten echter niet vergeten dat deze investeringen ook met een verantwoordelijkheid gepaard gaan, namelijk de verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat de vele mensen die vandaag de dag in de energiesector werken de mogelijkheid krijgen om zich om te scholen en nieuwe kwalificaties te verwerven.

N’oublions cependant pas que ces investissements font naître une responsabilité: celle de s’assurer que les nombreuses personnes actuellement employées dans le secteur énergétique se verront offrir la possibilité de se recycler et d’acquérir de nouvelles compétences.


Ik begrijp niet waarom ons leven zo moeilijk moet worden gemaakt als wij weten dat de reis van hier naar mijn woonplaats Turku in Finland een dag duurt en de terugreis nog een dag als ik naar Brussel wil gaan om daar te werken.

Je ne comprends pas pourquoi il faut que nos vies soient aussi compliquées, quand on sait qu’il faut un jour entier pour se rendre d’ici à ma ville d’origine de Turku, en Finlande, et qu’il en faut un autre pour revenir travailler à Bruxelles.


56. merkt op dat, ondanks aanhoudende economische groei, er nog steeds enorme ongelijkheid bestaat, met meer dan 800 miljoen mensen die met minder dan 2 dollar per dag moeten overleven; maakt zich in het bijzonder zorgen over de situatie van de achtergestelde lagen van de bevolking, in het bijzonder vrouwen, kinderen, gemarginaliseerde groepen en slachtoffers van discriminatie, zoals de Dalits en Adivasi's, en de plattelandsbevolking; benadrukt de noodzaak te waarborgen dat de VHO de mogelijkheden van de Indiase overheid om de armoede en ongelijkheid te bestrijden niet beperkt; roept de Raad en de Commissie op om met de Indiase overheid samen te werken om de sit ...[+++]

56. constate que malgré une croissance économique soutenue, de profondes inégalités perdurent, plus de 800 millions de personnes devant survivre avec moins de 2 USD par jour; se déclare tout particulièrement préoccupé par la situation des catégories défavorisées de la population, et singulièrement les femmes, les enfants, les groupes marginalisés et victimes de discriminations tels que les Dalits et les Adivasis, ainsi que la population rurale; insiste sur la nécessité de veiller à ce que l'ALE ne limite pas les pouvoirs dont le gouvernement indien a besoin pour lutter contre la pauvreté et les inégalités; demande au Conseil et à la Commission de coopérer avec le gouvernement indien pour améliorer la situation de ces groupes et ...[+++]


Er moeten ook borstvoedingspauzes worden ingevoerd, die het voor een werkende vrouw mogelijk maken om te gaan werken, maar haar werk gedurende één of twee uur per dag te onderbreken om te kunnen kolven of om haar kind te kunnen voeden.

Il faut aussi prévoir des pauses d'une à deux heures par jour qui permettent à la femme qui travaille d'allaiter son enfant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dag in zwitserland gaan werken' ->

Date index: 2021-09-04
w