Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dagen in hetzelfde huis hadden " (Nederlands → Frans) :

C. overwegende dat er twee rivaliserende regeringen zijn die de enige rechtmatige beweren te zijn: het Algemeen Nationaal Congres, dat in 2012 gekozen en in Tripoli zijn basis heeft, en het Huis van Afgevaardigden (HoR), gekozen in juni 2014, en dat naar Tobruk verhuist is nadat milities de controle van de twee grootste steden van het land overgenomen hadden en welke door de het grootste deel van de internationale gemeenschap erken ...[+++]

C. considérant que deux gouvernements concurrents revendiquent leur légitimité: le Congrès général national (CGN), élu en 2012 et siégeant à Tripoli, et la Chambre des représentants (CdR), élue en juin 2014, qui s'est installée à Tobrouk après que les milices avaient pris le contrôle des deux plus grandes villes du pays et qui est reconnue par la majorité de la communauté internationale; qu'en novembre 2014, la Cour suprême de Libye a jugé que les élections qui ont été organisées au mois de juin de la même année et ont ouvert la voie à la constitution de la Chambre des représentants n'étaient pa ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Solana, commissaris, toen ik bijna een maand geleden de kinderen van Gaza tussen de ruïnes van hun huis hoorde vertellen hoe zij hadden zitten beven toen de bommen vielen of hun ouders de hel van die 22 dagen en nachten hoorde beschrijven, die voor altijd hun leven zal bepalen en gegrift zal blijven in de herinnering van toekomstige generaties, was ik niet trots op Europa.

– Monsieur le Président, Monsieur le Haut représentant, Madame la Commissaire, en écoutant, il y a près d’un mois, les enfants de Gaza raconter, au milieu des décombres de leur maison, comment ils ont tremblé sous les bombes, ou leurs parents décrire l’enfer de ces 22 jours et nuits qui marqueront à jamais leur vie et la mémoire des générations futures, je n’étais pas fier de l’Europe.


1. Op 8 augustus 1999 werd het parket van de procureur des Konings te Mechelen inderdaad gecontacteerd door de rijkswachtbrigade Zemst, welke melding gaf dat zij na een actie drie jonge mensen, waarvan twee minderjarigen, die voor de derde keer in drie dagen in hetzelfde huis hadden ingebroken, op heterdaad hadden kunnen betrappen.

1. Le 8 août 1999, le parquet du procureur du Roi de Malines a en effet été contacté par la brigade de gendarmerie de Zemst, laquelle a signalé qu'après une intervention, elle avait pu prendre en flagrant délit trois jeunes gens, dont deux mineurs, ayant pénétré par effraction dans la même maison pour la troisième fois en trois jours.




Anderen hebben gezocht naar : ongeldig waren     rivaliserende regeringen zijn     juni van hetzelfde     huis     land overgenomen hadden     22 dagen     hun huis     zij hadden     drie dagen in hetzelfde huis hadden     dagen in hetzelfde huis hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagen in hetzelfde huis hadden' ->

Date index: 2022-12-11
w