Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dagtaken » (Néerlandais → Français) :

- Inplannen van de eigen dagtaken in functie van dagelijkse deadlines.

- Planification de ses propres tâches quotidiennes en fonction des échéances journalières.


- Inplannen van de dagtaken van het team en collega's in functie van dagelijkse deadlines en volgens de normale procedures.

- Planifier les tâches quotidiennes de l'équipe/des collègues en fonction des échéances journalières et selon les procédures normales.


Het gebruik van digitale technologie kan ook meer mogelijkheden bieden voor sociale dienstverleners en voorlichtingswerkers om met vrouwen te communiceren die door hun drukke dagtaken weinig mogelijkheden hebben om aan traditionele bijeenkomsten deel te nemen.

L'utilisation des technologies numériques offre aussi de nouvelles possibilités aux prestataires de services sociaux et aux personnes qui font de l'information pour communiquer avec les femmes qui en raison de leurs nombreuses tâches quotidiennes ont peu d'occasions de participer à des rencontres traditionnelles.


- De florist werkt vaak onder wisselende omstandigheden en plotselinge omzetpieken - In contact met klanten moet de florist communicatief en sociaal vaardig zijn - De florist moet kwaliteitsbewust, nauwkeurig, creatief en volgens de laatste inzichten in vormgeving en trends zijn werkzaamheden invullen. Hij moet hiervoor de ontwikkelingen in zijn vakgebied op de voet volgen - De florist werkt tevens volgens de wensen en verwachtingen van de klant, maar binnen het beschikbare budget - De florist werkt in team Handelingscontext - De florist waarborgt een optimale zorg voor de klant en de voortgang van de werkzaamheden - De florist heeft zeer grote aandacht voor de verzorging van de levende producten - De florist is aandachtig voor het hanteren ...[+++]

- Le fleuriste travaille dans des circonstances changeantes et son activité connaît des pics de vente imprévus - Le fleuriste doit être communicatif et social dans ses contacts avec les clients - Le fleuriste doit être à la fois soucieux de la qualité, précis, créatif et toujours à la pointe des dernières tendances et évolutions du secteur A cet effet, il doit toujours être à l'écoute des développements du métier - Le fleuriste doit trouver la réponse florale adaptée aux souhaits et attentes du client, mais dans les limites du budget disponible - Le fleuriste travaille en équipe Contexte des opérations - Le fleuriste se soucie de la satisfaction du client et d'une bonne progression des activités - Le fleuriste est très attentif à l'entretie ...[+++]


HOOFDSTUK IV. - Arbeidstijd - Rusttijden - Werkperiodes en dagtaken

CHAPITRE IV. - Temps de travail - Temps de repos - Périodes de travail et tâches journalières


a) vastgesteld op 933,39 EUR voor een erkende dienst die tot 10 betrekkingen telt die overeenstemmen met volledige dagtaken, die toegekend worden volgens de normen inzake bestand, die in rekening worden genomen voor de berekening van de subsidie;

a) fixé à 933,39 EUR, pour un service agréé comptant jusqu'à 10 fonctions équivalent temps plein attribuées par les normes d'effectif prises en considération pour le calcul de la subvention;


b) van 4.397,38 EUR tot 16 betrekkingen die overeenstemmen met volledige dagtaken en toegekend volgens de voormelde omkaderingsnormen;

b) de 4.397,38 EUR jusqu'à 16 fonctions équivalent temps plein attribuées par les normes d'encadrement précitées;


a) van 4.065,45 EUR tot 10 betrekkingen die overeenstemmen met volledige dagtaken en toegekend volgens de omkaderingsnormen die in aanmerking komen voor de berekening van de subsidie voor personeelskosten;

a) de 4.065,45 EUR jusqu'à 10 fonctions équivalent temps plein attribuées par les normes d'encadrement prises en considération pour le calcul de la subvention pour frais de personnel;


Het grootste probleem zou zijn dat er geen kandidaten meer te vinden zijn om de vacante plaatsen van substituut bij de procureur des Konings op te vullen en dit omdat dit lange dagtaken met nacht- en weekenddiensten met zich meebrengt.

Le plus grand problème résiderait dans l'impossibilité de trouver des candidats pour pourvoir les emplois vacants de substitut du procureur du Roi en raison de la longueur des journées de travail ainsi que des services de nuit et de week-end qu'implique cette fonction.




D'autres ont cherché : eigen dagtaken     dagtaken     hun drukke dagtaken     werkperiodes en dagtaken     volledige dagtaken     dit lange dagtaken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagtaken' ->

Date index: 2022-06-18
w