Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken
Bemiddeling in strafzaken
Dagvaardingen sturen
Directoraat 2 -Justitie
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Internationaal Gerechtshof voor strafzaken
Internationaal Strafhof
Justitiële samenwerking in strafzaken
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken
Wetgeving in strafzaken

Vertaling van "dagvaardingen in strafzaken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]


directoraat 2 - Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane | directoraat 2 -Justitie | directoraat Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane

Direction 2 - Coopération judiciaire civile et pénale, policière et douanière | Direction 2 - Justice


Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne


Conventie betreffende competentieconflicten in strafzaken | Overeenkomst betreffende competentieconflicten in strafzaken

Convention sur les conflits de competence en matière répressive








algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken

règlement général sur les frais de justice en matière répressive


Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken

Traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale


Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]

Cour pénale internationale [ CPI ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— De parketjurist stelt ontwerpen van kantschriften op, van rechtstreekse dagvaardingen (voor opsporingsonderzoeken) en van vorderingen (voor gerechtelijke onderzoeken) op, hij stelt de stukken van de terechtzittingen op, alsook de adviezen van het openbaar ministerie (in civielrechtelijke zaken), hij stelt seponering voor of andere manieren van verval van de strafvordering (zoals dading of bemiddeling in strafzaken).

— le juriste de parquet rédige des projets d'apostilles, de citations directes (pour les informations), de réquisitoire (pour les instructions), rédige des notes d'audience, des avis du ministère public (en matière civile), propose des classements sans suite ou d'autres modes d'extinction de l'action publique (telle que la transaction ou la médiation pénale).


— De parketjurist stelt ontwerpen van kantschriften op, van rechtstreekse dagvaardingen (voor opsporingsonderzoeken) en van vorderingen (voor gerechtelijke onderzoeken) op, hij stelt de stukken van de terechtzittingen op, alsook de adviezen van het openbaar ministerie (in civielrechtelijke zaken), hij stelt seponering voor of andere manieren van verval van de strafvordering (zoals dading of bemiddeling in strafzaken).

— le juriste de parquet rédige des projets d'apostilles, de citations directes (pour les informations), de réquisitoire (pour les instructions), rédige des notes d'audience, des avis du ministère public (en matière civile), propose des classements sans suite ou d'autres modes d'extinction de l'action publique (telle que la transaction ou la médiation pénale).


Het wetsvoorstel van 30 maart 2004 tot wijziging, wat de betekening betreft, van de artikelen 37 en 38 van het Gerechtelijk Wetboek alsook van de artikelen 172, 203 en 373 van het Wetboek van strafvordering (ingediend door de heren Alain Courtois en Daniel Bacquelaine) bevat immers een aantal onvolkomenheden en overbodigheden en handhaaft nog steeds een niet redelijk verantwoord onderscheid tussen betekeningen van strafvonnissen en andere strafzaken, bijvoorbeeld dagvaardingen (Parl. St. , Kamer, 51 0978/001).

La proposition de loi du 30 mars 2004 modifiant, en ce qui concerne la signification, les articles 37 et 38 du Code judiciaire ainsi que les articles 172, 203 et 373 du Code d'instruction criminelle (déposée par MM. Alain Courtois et Daniel Bacquelaine) comporte, en effet, une série de dispositions imparfaites ou superflues et maintient une distinction non raisonnablement justifiée entre la signification de jugements répressifs et la signification d'autres pièces en matière pénale, comme les citations (Do c. Parl. Chambre, 51 0978/001).


Het wetsvoorstel van 30 maart 2004 tot wijziging, wat de betekening betreft, van de artikelen 37 en 38 van het Gerechtelijk Wetboek alsook van de artikelen 172, 203 en 373 van het Wetboek van strafvordering (ingediend door de heren Alain Courtois en Daniel Bacquelaine) bevat immers een aantal onvolkomenheden en overbodigheden en handhaaft nog steeds een niet redelijk verantwoord onderscheid tussen betekeningen van strafvonnissen en andere strafzaken, bijvoorbeeld dagvaardingen (Parl. St., Kamer, 51 0978/001).

La proposition de loi du 30 mars 2004 modifiant, en ce qui concerne la signification, les articles 37 et 38 du Code judiciaire ainsi que les articles 172, 203 et 373 du Code d'instruction criminelle (déposée par MM. Alain Courtois et Daniel Bacquelaine) comporte, en effet, une série de dispositions imparfaites ou superflues et maintient une distinction non raisonnablement justifiée entre la signification de jugements répressifs et la signification d'autres pièces en matière pénale, comme les citations (Doc. Parl. Chambre, 51 0978/001).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) de rechtstreekse dagvaardingen in andere strafzaken en die behandeld moeten worden, moeten worden toegewezen aan een kamer met één rechter : op de zitting van de zestiende, de achttiende, de negentiende en de eenentwintigste kamer.

c) pour les citations directes en matière pénale autres que celles visées sous a), attribuées à une chambre composée d'un juge : à l'audience des seizième, dix-huitième, dix-neuvième et vingt et unième chambres.


De rechtstreekse dagvaardingen in strafzaken worden ingeleid op de zittingen van de bevoegde correctionele kamers, mits de dagvaardende partij het openbaar ministerie ten laatste ten minste drie dagen vóór de zitting voorafgaandelijk verwittigt.

Les citations directes en matière pénale sont introduites aux audiences des chambres correctionnelles compétentes, si la partie citée du ministère public avertit, au plus tard, au moins trois jours avant l'audience.


c) inzake rechtstreekse dagvaardingen in andere strafzaken, die behandeld worden door een kamer met één rechter : op een zitting van de veertiende, vijftiende of zestiende kamer, in welk geval het openbaar ministerie door de dagvaardende partij vooraf wordt verwittigd en ten minste drie dagen vóór de oproeping van de zaak inzage van de stukken krijgt;

c) pour les citations directes en matière pénale, autres que celles visées ci-dessus qui sont attribuées à une chambre à juge unique, à une audience de la quatorzième, quinzième ou seizième chambre, auquel cas le ministère public est avisé au préalable par la partie citante et reçoit communication des pièces trois jours au moins avant l'appel de la cause;


- in andere strafzaken en bij rechtstreekse dagvaardingen in andere strafzaken dan deze hierboven, die worden toegewezen aan een kamer met één rechter : op de zitting van de elfde, de twaalfde en de dertiende kamer;

- pour les autres affaires pénales et pour les citations directes en matière pénale autres que celles visées ci-dessus, qui sont attribuées à une chambre à juge unique : à l'audience des onzième, douzième et treizième chambres;


- in strafzaken en bij rechtstreekse dagvaardingen die moeten worden toegewezen aan een kamer met drie rechters, overeenkomstig artikel 92, § 1, 4°, van het Gerechtelijk Wetboek : op de zitting van de tiende kamer, behalve deze van de eerste dinsdag van de maand;

- pour les affaires pénales et pour les citations directes qui doivent être attribuées à une chambre composée de trois juges, conformément à l'article 92, § 1, 4°, du Code judiciaire : à l'audience de la dixième chambre, sauf à celle du premier mardi du mois;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagvaardingen in strafzaken' ->

Date index: 2022-09-17
w