Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan dertig dagen tussen beide data zouden » (Néerlandais → Français) :

— verkiezingen zullen samenvallen indien er minder dan dertig dagen tussen beide data zouden vallen;

— des élections seront simultanées si moins de trente jours séparent la date de leur tenue;


Vervolgens stelt mevrouw Maes enkele vragen over de bevoegdheid van de Deelstaatparlementen om bij bijzonder decreet of ordonnantie de legislatuur en de datum van de verkiezing van hun assemblee te bepalen, alsook over de bepaling volgens welke verkiezingen toch zullen samenvallen indien er minder dan dertig dagen tussen beide data zouden zijn.

Mme Maes pose ensuite quelques questions concernant la compétence des Parlements des entités fédérées pour fixer par décret spécial ou par ordonnance la durée de leur législature et la date de l'élection de leur assemblée, et concernant la disposition selon laquelle des élections seront en tout état de cause simultanées si moins de trente jours séparent les deux dates.


De houder legt het paspoort van de paardachtige binnen de dertig dagen na hermerking neer bij het organisme van afgifte opdat de gegevens van de paardachtige zouden kunnen geactualiseerd worden en de link tussen de twee identificatiecodes in de centrale gegevensbank kan worden gelegd.

Le détenteur dépose le passeport de l'équidé auprès d'un organisme émetteur dans les trente jours suivant le remarquage afin que les données concernant l'équidé soient mises à jour et que le lien entre les deux codes d'identification soit effectué dans la banque de données centrale.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 6 april 2006 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Akkoord, gesloten door uitwisseling van brieven gedagtekend te Brussel op 21 maart 2005 en 7 juni 2005, houdende wijziging van de Overeenkomst tussen de regeri ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 6 avril 2006, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord, conclu par échange de lettres datées à Bruxelles les 21 mars 2005 et 7juin 2005, portant amendement à l'Accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique et le gouvernement du Royaume de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, relatif à la délimitation du plateau continental entre les deux pays, signé à Bruxelles le 29 mai 1991« , a donné le 2 mai 2006 l'avis suivant:


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 6 april 2006 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Akkoord, gesloten door uitwisseling van brieven gedagtekend te Brussel op 21 maart 2005 en 7 juni 2005, houdende wijziging van de Overeenkomst tussen de regeri ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 6 avril 2006, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord, conclu par échange de lettres datées à Bruxelles les 21 mars 2005 et 7juin 2005, portant amendement à l'Accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique et le gouvernement du Royaume de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, relatif à la délimitation du plateau continental entre les deux pays, signé à Bruxelles le 29 mai 1991« , a donné le 2 mai 2006 l'avis suivant:


Om tegenstrijdigheden tussen beide teksten te vermijden, wordt voor deze emittenten de termijn van vijftien dagen dan ook op dertig dagen gebracht.

Pour éviter toute contradiction entre les deux textes, le délai de quinze jours est dès lors porté à trente jours pour ces émetteurs.


De wet legt de gemeenten wel de verplichting op om de verantwoordelijke van de ondernemingen die hinder zouden kunnen ondervinden de betrokken handelaars tussen de dertig en veertien dagen vóór aanvang van de werken te verwittigen (artikel 4).

La loi impose aux communes l'obligation de prévenir le responsable d'une entreprise entre 30 et 14 jours avant le début des travaux à laquelle ces traveaux pourraient occasionner des nuisances (article 4).


In deze gewijzigde richtlijn wordt een algemene termijn van dertig dagen vastgesteld voor betalingen tussen ondernemingen en overheidsinstanties. Het is naar mijn mening echter ook belangrijk een algemene contractvrijheid te erkennen in handelstransacties tussen ondernemingen onderling en daarom denk ik dat het een goed idee is als betalingstermijnen in handelstransacties tussen ondernemingen kunnen worden verlengd ...[+++]

Selon moi, cependant, il est également important de reconnaître une liberté contractuelle générale dans les transactions commerciales entre entreprises, et c’est pourquoi je pense que ce serait une bonne idée que les délais de paiement dans ces transactions puissent aussi être étendus à 60 jours, si cela convient aux deux parties.


3. Deze aanduiding loopt ten einde binnen de dertig dagen die volgen op de ontbinding door één van beide partijen van de overeenkomst tussen de verantwoordelijke en de bedrijfsdierenarts voor de uitvoering van bijzondere maatregelen van het epidemiologisch toezicht en de preventie van aangifteplichtige runderziekten.

3. Cette désignation expire dans les trente jours qui suivent la résiliation par l'une des deux parties de la convention entre le responsable et le vétérinaire d'exploitation pour l'exécution des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de bovins à déclaration obligatoire.


3. Deze aanduiding loopt ten einde binnen de dertig dagen die volgen op de beëindiging door één van beide partijen van de overeenkomst tussen de verantwoordelijke en de bedrijfsdierenarts voor de uitvoering van bijzondere maatregelen van het epidemiologisch toezicht en de preventie van aangifteplichtige varkensziekten.

3. Cette désignation expire dans les trente jours qui suivent la résiliation par l'une des deux parties de la convention entre le responsable et le vétérinaire d'exploitation pour l'exécution des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies des porcs à déclaration obligatoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan dertig dagen tussen beide data zouden' ->

Date index: 2023-09-20
w