Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan zal zij hij zich daarvoor moeten verantwoorden » (Néerlandais → Français) :

Indien de advocaat de pers gegevens verstrekt die de belangen van zijn cliënt schaden, dan zal zij hij zich daarvoor moeten verantwoorden zowel ten aanzien van de Raad van de Orde als ten aanzien van de rechtbank op vordering van zijn cliënt.

Si l'avocat transmet à la presse des données qui nuisent aux intérêts de son client, il devra en répondre, sur réquisition de son client, tant devant le conseil de l'ordre que devant le tribunal.


Indien de advocaat de pers gegevens verstrekt die de belangen van zijn cliënt schaden, dan zal zij hij zich daarvoor moeten verantwoorden zowel ten aanzien van de Raad van de Orde als ten aanzien van de rechtbank op vordering van zijn cliënt.

Si l'avocat transmet à la presse des données qui nuisent aux intérêts de son client, il devra en répondre, sur réquisition de son client, tant devant le conseil de l'ordre que devant le tribunal.


Als onze vermoedens worden bevestigd, zal Gazprom zich daarvoor juridisch moeten verantwoorden".

Si nos préoccupations venaient à se confirmer, Gazprom devrait assumer les conséquences juridiques de son comportement».


Zoals in andere landen zou ook in België moeten worden gekozen ofwel voor een strafrechtelijke vervolging en dan zal de belastingplichtige de strafprocedure ondergaan in al zijn aspecten (hij zal zijn zwijgrecht genieten, hij zal zich voor de strafrechter kunnen verantwoorden ...[+++]

Comme d'autres pays, la Belgique devrait faire un choix entre d'une part, des poursuites pénales, auquel cas le contribuable sera soumis à la procédure pénale sous tous ces aspects (il aura le droit de se taire, il pourra se justifier comme il se doit devant le juge pénal et il se verra infliger la peine prévue par le droit pénal, mais pas la sanction administrative, et c.) et d'autre part, des poursuites administratives, auquel cas l'administration devra s'abstenir d'encore déposer plainte auprès du parquet sur la base de l'article 29 du Code d'instruction criminelle et d'ouvrir ainsi une procédure parallèle.


Dat is de wens van de slachtoffers want zij voelen, heel vaak, een sterke — zelfs vitale — drang om die feiten kenbaar te maken. Zij willen er zeker kunnen van zijn dat hun agressors zich voor de rechtbank moeten verantwoorden voor hun daden en de volle verantwoordelijkheid daarvoor dragen.

Ces victimes le souhaitent car elles ont, le plus souvent, un besoin impérieux — voire vital — de rendre public ces faits afin d'être assurées de voir leurs agresseurs amenés à répondre de leurs actes devant la Justice et d'en assumer la pleine responsabilité.


Hij zal zich moeten verantwoorden tegenover zijn hiërarchisch meerderen.

Il devra se justifier auprès de sa hiérarchie.


Dit soort restricties op de internemarktregels van de EU valt immers te verantwoorden omdat daarmee culturele diversiteit wordt bevorderd. Daarvoor moeten in de sector wel middelen en knowhow op nationaal of lokaal niveau in stand gehouden worden.

En effet, une telle restriction aux règles du marché unique de l'UE est justifiée par la promotion de la diversité culturelle, qui requiert la préservation des ressources et du savoir-faire de l'industrie au niveau national ou local.


De EU gaat ervan uit dat de onderzoekscommissie die na de gewelddadige repressie in de stad Daraa is ingesteld door het ministerie van Binnenlandse Zaken ervoor zal zorgen dat degenen die verantwoordelijk zijn voor het doden en verwonden van vreedzame demonstranten zich voor hun daden zullen moeten verantwoorden.

L'UE escompte que la commission d'enquête créée par le ministère de l'intérieur après la répression violente dans la ville de Daraa veillera à ce que les responsables des morts et des blessés parmi les manifestants pacifiques rendent compte de leurs actes.


Eenieder die geweld gebruikt om zich te verzetten tegen de democratische keuze van de Ivorianen, zal zich voor zijn daden moeten verantwoorden".

Tous ceux qui feront usage de la violence pour s'opposer au choix démocratique des Ivoiriens devront répondre de leurs actes".


Hij tekende aan dat het privatiseringsproces moet worden versneld; in dit verband toonde hij zich verheugd over het streven van de Sloveense regering om dit proces vóór eind 2002 af te ronden en was hij ingenomen met de toewijzing van extra middelen daarvoor.

Il a reconnu qu'il fallait accélérer le processus de dénationalisation; à cet égard, le Conseil d'association s'est félicité de l'objectif que s'est fixé le gouvernement slovène, qui consiste à savoir mener à bien ce processus avant fin 2002, ainsi que de l'allocation de ressources supplémentaires à cet effet.


w