Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dar er onder hen belgen waren " (Nederlands → Frans) :

De Veiligheid van de Staat heeft aan de krant Het Belang van Limburg niet bevestigd dar er onder hen Belgen waren.

La Sûreté de l’Etat n’a pas confirmé au journal Het Belang van Limburg que des Belges se trouveraient parmi ceux-ci.


Onder hen waren er ook heel wat jongere kinderen (van 8 tot 15 jaar) die nood hadden aan een oplossing op maat.

Parmi eux, il y a également de très nombreux jeunes enfants (de 8 à 15 ans) qui ont besoin d’une solution sur mesure.


Die 237 miljoen euro geeft de microfinancieringssector een stevige boost en helpt bij het ondersteunen van minder bevoorrechte micro-ondernemers; velen onder hen waren daarvoor nog werkloos.

Ces 237 millions d’euros donneront un coup de fouet aux secteurs de la microfinance et contribueront à soutenir les microentrepreneurs défavorisés, dont beaucoup étaient précédemment au chômage.


Bepaalde types exploitanten waren van mening dat de bij de richtlijn opgelegde beperkingen op marginale luchtvaartuigen nauwelijks op hen van toepassing waren omdat hun vloot, door "natuurlijke" vervanging onder economische druk, nu al bijna volledig uit hoofdstuk 4-luchtvaartuigen bestaat.

Il semble que certains types d'opérateurs jugent que les éléments de la directive concernant les restrictions appliquées aux aéronefs présentant une faible marge de conformité ne les concernent pas étant donné que les pressions économiques de leur activité les ont déjà forcés à se doter d'une flotte Chapitre 4 par remplacement "naturel".


3. Met uitzondering van artikel 5, artikel 8, lid 3, onder b), en artikel 15, voor zover deze bepalingen verwijzen naar een persoon die het ouderlijk gezag heeft, is deze richtlijn, of zijn sommige bepalingen ervan, van toepassing op personen zoals bedoeld in leden 1 en 2 van dit artikel, indien de personen in kwestie kinderen waren op het moment dat de procedure tegen hen in gang werd ...[+++]

3. À l'exception de l'article 5, de l'article 8, paragraphe 3, point b), et de l'article 15, dans la mesure où ces dispositions se réfèrent à un titulaire de la responsabilité parentale, la présente directive, ou certaines de ses dispositions, s'appliquent aux personnes visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article, lorsque ces personnes possédaient la qualité d'enfant au moment où elles ont fait l'objet d'une procédure mais, par la suite, ont atteint l'âge de 18 ans, et que l'application de la présente directive, ou de certaines d ...[+++]


Onder de sociale partners waren de vertegenwoordigers van werkgevers in principe tegen nieuwe wetgeving, die volgens hen de administratieve lasten en de kosten zou doen toenemen, terwijl de vakbonden voor waren.

Les partenaires sociaux représentant les employeurs étaient en principe hostiles à une nouvelle législation, estimant qu’elle entraînerait une augmentation de la bureaucratie et des coûts, tandis que les syndicats lui étaient favorables.


Sommige van hen waren op de persconferentie aanwezig, onder andere Theresa Zabell, oud-wereldkampioene zeilen en thans lid van het Europees Parlement, Rosa Mota, Olympisch marathonkampioene 1988 voor Portugal, en Kulcsar Gyözo, de Hongaarse schermlegende.

Certains des supporters de l'AEES 2004 étaient présents au cours de la conférence de presse, notamment Theresa Zabell, ancienne championne du monde de voile et actuelle députée européenne, Rosa Mota, championne olympique 1988 du marathon pour le Portugal et Kulcsar Gyözo, légende de l'escrime hongroise.


De werkingssfeer van het voorstel en meer bepaald de vraag of het Europees Centrum zich ook moet bezighouden met niet-overdraagbare ziekten was een belangrijk punt van discussie onder de delegaties, aangezien sommige van hen niet te vinden waren voor een uitbreiding van de werkingssfeer in die richting.

Le champ d'application de la proposition, et notamment la question de savoir si le centre européen devrait aussi s'occuper des maladies et non transmissibles, a été un élément important de discussion entre les délégations, étant donné que certaines d'entre elles n'étaient pas favorables à une extension du champ d'application dans ce sens.


Velen onder hen waren pas in 1991 uit de Ethiopische vluchtelingenkampen teruggekeerd en zijn zwaar ondervoed.

Beaucoup parmi eux venaient de rentrer des camps d'Ethiopie en 1991 et souffrent d'une sévère malnutrition.


De werkingssfeer van het voorstel en meer bepaald de vraag of het Europees Centrum zich ook moet bezighouden met niet-overdraagbare ziekten was een belangrijk punt van discussie onder de delegaties, aangezien sommige van hen niet te vinden waren voor een uitbreiding van de werkingssfeer in die richting.

Le champ d'application de la proposition, et notamment la question de savoir si le centre européen devrait aussi s'occuper des maladies et non transmissibles, a été un élément important de discussion entre les délégations, étant donné que certaines d'entre elles n'étaient pas favorables à une extension du champ d'application dans ce sens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dar er onder hen belgen waren' ->

Date index: 2023-01-14
w