Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass bis jetzt » (Néerlandais → Français) :

In 1884 kon men in de „Filder-Bote” lezen: „Unser gutes und allgemein beliebtes Filderkraut, dass bis jetzt durch Fuhrwerk und Dampf nach allen Richtungen seinen Weg genommen, hat eine neue Absatzquelle erhalten, indem hier viele tausend eingehobelt und eingemacht, nachher in Fässer verpackt und so über den Ozean nach Amerika versandt werden” (Ons goede en door iedereen geliefde Filderkraut dat tot dusverre over de weg of per spoor naar alle windstreken kon worden vervoerd, heeft nu een nieuwe afzetmarkt gevonden; duizenden kolen worden hier geraspt en ingemaakt, vervolgens in vaten verpakt en zo over de oceaan naar Amerika verzonden) ( ...[+++]

En 1884, le journal Filder- Bote rapportait: «Notre cher Filderkraut, apprécié de tous, jusqu’à présent transporté par monts et par vaux en attelage ou par transport à vapeur, a trouvé un nouveau débouché: des milliers sont découpés en fines lamelles et conservés, puis conditionnés dans des tonneaux, prêts ainsi à traverser l’océan pour rejoindre l’Amérique» (Filder-Bote du 7 octobre 1884, no 118).


Jetzt hat die Kommission auf level 2 dies abgeändert und sagt: endorsement kommt nicht mehr in Frage, es gilt de facto nur noch das Äquivalenzverfahren.

La Commission vient de modifier ce point au niveau 2 et a déclaré que l’aval ne serait plus possible.


– Herr Präsident, lieber Herr Kommissar, lieber Herr Minister, lieber Herr Gauzès und liebe Kollegen und Schattenberichterstatter! Zwar freue ich mich, dass wir diesen Schritt jetzt geschafft haben, dass erstmals ein Sektor des europäischen Finanzsystems unter europäische Direktaufsicht gestellt wird.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Chastel, Monsieur Barnier, Monsieur Gauzès, Mesdames et Messieurs, Mesdames et Messieurs les rapporteurs fictifs, je me réjouis véritablement de constater que nous avons franchi cette étape et que, pour la première fois, un secteur du système financier européen sera placé sous supervision européenne directe.


Herr Kommissar, es ist gut, dass jetzt die Konsultation im Gange ist, wir sind gespannt auf die Ergebnisse.

Monsieur le Commissaire, il est bon que la consultation soit en cours et nous attendons ses résultats avec intérêt.


Jetzt haben wir erstmals die Chance, über Energieeffizenz zu investieren, damit wir und unsere Kinder in den folgenden Jahrzehnten durch geringere Energieausgaben die Rendite sehen.

À présent, pour la première fois, nous avons la possibilité d’investir, grâce à l’efficacité énergétique, afin que, dans les décennies à venir, nos enfants en récoltent les fruits et dépensent moins pour leur énergie.


Wenn man die Situation jetzt mit Kopenhagen vergleicht, so können wir sagen: Wir sind mit großen Erwartungen nach Kopenhagen gegangen, und wir sind sehr enttäuscht worden.

Si nous comparons la situation actuelle à Copenhague, nous pouvons dire que nous nous sommes rendus à Copenhague avec de grands espoirs et que nous avons été très déçus.




D'autres ont cherché : beliebtes filderkraut dass bis jetzt     level 2 dies     jetzt     ich mich dass     diesen schritt jetzt     ist gut dass     dass jetzt     situation jetzt     dass bis jetzt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass bis jetzt' ->

Date index: 2023-12-02
w