Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «datum acht april tweeduizend » (Néerlandais → Français) :

De datum " acht april tweeduizend negen" te vervangen door " zestien april tweeduizend veertien" .

Remplacer la date du " huit avril deux mille neuf" par le " seize avril deux mille quatorze" .


Voor de acht door ISPA begunstigde landen die in 2004 zullen toetreden, lopen de gedeconcentreerde activiteiten tot april 2004, terwijl voor Bulgarije en Roemenië de activiteiten in deze vorm na die datum zullen doorlopen.

Les activités déconcentrées s'achèveront en avril 2004 pour les 8 pays bénéficiaires d'ISPA qui deviendront membre effectif à cette date.


De datum " veertien april tweeduizend tien" te vervangen door " zestien april tweeduizend veertien" .

Remplacer la date " quatorze avril deux mille dix" par " seize avril deux mille quatorze" .


Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste april tweeduizend acht.

Fait à Luxembourg, le vingt-neuf avril deux mille huit.


bijeengekomen te Luxemburg op negenentwintig april tweeduizend en acht voor de ondertekening van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Servië, anderzijds, hierna « deze overeenkomst » genoemd, hebben de volgende teksten aangenomen :

réunis à Luxembourg le vingt-neuf avril deux mille huit pour la signature du présent accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la Serbie, d'autre part, ci-après dénommé « présent accord », ont adopté les textes suivants:


Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste april tweeduizend acht.

Fait à Luxembourg, le vingt-neuf avril deux mille huit.


bijeengekomen te Luxemburg op negenentwintig april tweeduizend en acht voor de ondertekening van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Servië, anderzijds, hierna « deze overeenkomst » genoemd, hebben de volgende teksten aangenomen :

réunis à Luxembourg le vingt-neuf avril deux mille huit pour la signature du présent accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la Serbie, d'autre part, ci-après dénommé « présent accord », ont adopté les textes suivants:


de datum « elf april tweeduizend en zeven » te vervangen door « veertien april tweeduizend en tien ».

remplacer, à l'article 13, alinéa 4, des statuts, la date « onze avril deux mille sept » par « quatorze avril deux mille dix ».


Deze machtiging wordt toegekend voor een periode van vijf jaar vanaf acht april tweeduizend en negen».

Ce mandat est accordé pour une période de cinq ans à compter du huit avril deux mille neuf. »


« De bevoegdheid bedoeld in de eerste paragraaf wordt aan de raad van bestuur toegekend voor een termijn van vijf jaar, te rekenen vanaf de dag van bekendmaking van de wijziging van deze statuten door de algemene vergadering van aandeelhouders van acht april tweeduizend en negen».

« L'autorisation accordée au conseil d'administration en vertu du paragraphe 1 est valable pour une durée de cinq ans à dater de l'annonce de la modification des présents statuts par l'assemblée générale des actionnaires du huit avril deux mille neuf».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datum acht april tweeduizend' ->

Date index: 2022-12-22
w