Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debat zullen voeren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren

liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik hoop dat we op een bepaald ogenblik een, weliswaar moeilijk en gevoelig, debat zullen voeren over de geografische concentratie en over de manier waarop we de indirecte samenwerking zullen associëren met dat proces van geografische concentratie.

Concernant la concentration géographique, je souhaiterais que nous menions à un moment un débat, qui sera certes sensible et délicat, sur la manière dont nous associons la coopération indirecte à ce processus de concentration géographique.


Er zullen vijf workshops worden gehouden om een diepgaand debat te voeren over veiligheid en gezondheid op het werk, herstructurering, het evenwicht tussen werk en privéleven, stages en de internationale dimensie van het EU-optreden op het gebied van arbeidsomstandigheden.

Cinq ateliers permettront de mener un débat approfondi sur la sécurité et la santé sur le lieu de travail, les restructurations, la conciliation entre vie professionnelle et vie privée, les stages et la dimension internationale de l’action de l’UE dans le domaine des conditions de travail.


Die verschillende aspecten zullen worden opgenomen in het verslag van het voorzitterschap en zouden de staatshoofden en regeringsleiders in Laken in staat moeten stellen een inhoudelijk debat te voeren om de noodzakelijke politieke impuls te geven ter verwezenlijking van de doelstelling van Tampere: de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.

Ces différents aspects seront consignés dans le rapport de la Présidence et devraient permettre aux Chefs d'Etat et de Gouvernement à Laeken de mener un débat substantiel afin de donner l'impulsion politique nécessaire pour la réalisation de l'objectif de Tampere : la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice.


- Als de Senaat bij een dergelijke discussie wordt betrokken, moet de Senaat de senatoren aanwijzen die het debat zullen voeren.

- Si le Sénat est concerné par cette discussion, il doit désigner les sénateurs qui vont y débattre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zonder vooruit te willen lopen op de werkzaamheden van de subcommissie, wil ik toch even meegeven dat we over de problematiek van de visumaanvragen een inhoudelijk debat zullen voeren met de minister van Buitenlandse Zaken en de administratie.

Sans vouloir anticiper les travaux de la commission, je voudrais signaler que nous organiserons un débat de fond sur la question des demandes de visas avec le ministre des Affaires étrangères et l'administration.


De Raad heeft op basis van een toelichting van het voorzitterschap een diepgaand debat gevoerd over vraagstukken in verband met de voorbereiding van de Verklaring van Laken over de toekomst van Europa, dit met het oog op de besprekingen die de regeringsleiders en staatshoofden hierover zullen voeren tijdens de informele Europese Raad van Gent op 19 oktober aanstaande.

Le Conseil, sur la base d'une présentation par la Présidence, a eu un débat approfondi sur des questions se posant en ce qui concerne la préparation de la déclaration de Laeken sur l'avenir de l'Europe en vue des délibérations qu'auront les Chefs d'Etat ou de gouvernement en la matière lors du Conseil européen informel de Gand du 19 octobre prochain.


Na deze gedachtenwisseling droeg de Raad het Comité van Permanente Vertegenwoordigers op om deze mededeling uitvoerig te bespreken en, aan de hand van de opmerkingen die de delegaties tijdens het debat zullen maken, ontwerp-conclusies voor te bereiden die aan de Raad dienen te worden voorgelegd tijdens diens zitting in november, ter voorbereiding op de discussie die de Europese Raad van Madrid over dit onderwerp zal voeren. 8. HANDELSVRAAGSTUKKEN - Follow-up van de besprekingen in de WTO 1.

A l'issue de cet échange de vues, il a chargé le Comité des Représentants permanents de procéder à l'examen détaillé de cette communication et de préparer, en tenant compte des déclarations faites par les délégations au cours du débat, un projet de conclusions à soumettre au Conseil lors de sa session du mois de novembre en préparation des discussions qu'aura le Conseil européen de Madrid à ce sujet. 7. QUESTIONS COMMERCIALES - SUIVI DES TRAVAUX AU SEIN DE L'OMC 1.


Na afloop van het debat constateerde de voorzitter dat niet alle meningsverschillen opgelost waren en kondigde hij aan bilateraal overleg over mogelijke oplossingen te zullen voeren.

A l'issue du débat, le Président a constaté que des divergences de vues subsistaient et a annoncé qu'il engagerait des consultations bilatérales en vue de rechercher des solutions possibles.


Ook dat debat zullen we in de toekomst voeren.

Nous mènerons également ce débat à l'avenir.


Ooit zullen we een debat moeten voeren over de evaluatie van de spaarrichtlijn, over het toepassingsgebied ervan en vooral over de mogelijkheden om aan de toepassing ervan te ontsnappen door ze te omzeilen via bepaalde frauduleuze technieken.

À un moment donné, nous devrons avoir un débat sur l'évaluation de la directive épargne, quant à son champ d'application et, surtout, quant aux possibilités d'échapper à son application en la contournant par le biais de certaines techniques frauduleuses.




D'autres ont cherché : debat zullen voeren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat zullen voeren' ->

Date index: 2021-11-14
w