Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1977 krachtens » (Néerlandais → Français) :

BTW-stelsel van toepassing van 1 januari 1971 tot 30 november 1977 Degene die vóór 1 december 1977 de reis verwezenlijkte door gebruik te maken van de goederen en de diensten die anderen hem met het oog hierop verstrekten, werd, krachtens de artikelen 13 en 20 van het Wetboek van de BTW, aangemerkt deze goederen en diensten zelf te hebben ontvangen en zelf te hebben geleverd.

Régime de la TVA applicable du 1 janvier 1971 au 30 novembre 1977. Avant le 1 décembre 1977, celui qui réalisait le voyage en utilisant les biens et les services que d'autres lui procuraient à cet effet, était, en vertu des articles 13 et 20 du Code de la TVA, réputé avoir reçu personnellement ces biens et ces services et les avoir fournis personnellement.


Terwijl zij krachtens de artikelen 1 en 25, eerste lid, van het Strafwetboek voor een wanbedrijf in beginsel nog steeds een gevangenisstraf van ten hoogste vijf jaar kunnen uitspreken, konden zij voor een gecorrectionaliseerde misdaad sinds de wet van 1 februari 1977 een gevangenisstraf van ten hoogste tien jaar en sinds de wet van 21 december 2009 een gevangenisstraf van ten hoogste twintig jaar opleggen.

Si, en vertu des articles 1 et 25, alinéa 1, du Code pénal, les tribunaux correctionnels peuvent en principe toujours prononcer une peine d'emprisonnement maximale de cinq ans pour punir un délit, ils pouvaient, pour punir un crime correctionnalisé, prononcer, depuis la loi du 1 février 1977, une peine d'emprisonnement de dix ans au plus, et, depuis la loi du 21 décembre 2009, une peine d'emprisonnement de vingt ans au plus.


Krachtens de grondwettelijke bepalingen kan noch het Hof van Cassatie, noch enig ander rechtscollege kennis nemen van een misdrijf ten laste van een minister op basis van een rechtstreekse klacht van een particulier, aangezien de benadeelde partij de strafvordering niet zelf op gang kan brengen (zie Cass., 20 december 1977, Pas.

En revanche, les dispositions constitutionnelles ne donnent pas à la Cour de cassation, ni à aucune autre juridiction, le pouvoir de connaître d'une infraction mise à charge d'un ministre sur dénonciation directe d'un particulier, les parties lésées ne pouvant déclencher elles-mêmes l'action publique (voy. Cass., 20 décembre 1977, Pas.


Inderdaad artikel 82, laatste lid, van de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977, zoals het werd gewijzigd bij artikel 187 van de wet van 21 december 1994, bepaalt dat het koninklijk besluit genomen krachtens het eerste lid wordt opgeheven wanneer het door de wetgever niet wordt bekrachtigd in het jaar volgend op dat van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad .

En effet, l'article 82, dernier alinéa, de la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, ainsi qu'il a été modifié par l'article 187 de la loi du 21 décembre 1994, dispose que l'arrêté royal pris en vertu de l'alinéa 1 est abrogé lorsqu'il n'a pas été confirmé par le législateur dans l'année qui suit celle de sa publication au Moniteur belge.


Inderdaad artikel 82, laatste lid, van de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977, zoals het werd gewijzigd bij artikel 187 van de wet van 21 december 1994, bepaalt dat het koninklijk besluit genomen krachtens het eerste lid wordt opgeheven wanneer het door de wetgever niet wordt bekrachtigd in het jaar volgend op dat van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad .

En effet, l'article 82, dernier alinéa, de la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, ainsi qu'il a été modifié par l'article 187 de la loi du 21 décembre 1994, dispose que l'arrêté royal pris en vertu de l'alinéa 1 est abrogé lorsqu'il n'a pas été confirmé par le législateur dans l'année qui suit celle de sa publication au Moniteur belge.


Krachtens artikel 3 van Richtlijn 2006/48/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van kredietinstellingen kunnen lidstaten op kredietinstellingen die sinds 15 december 1977 blijvend bij een centraal orgaan zijn aangesloten, een bijzondere prudentiële regeling toepassen, mits die regeling uiterlijk op 15 december 1979 in de nationale wetgeving was vastgelegd.

L’article 3 de la directive 2006/48/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant l’accès à l’activité des établissements de crédit et son exercice autorise les États membres à prévoir des régimes prudentiels particuliers pour les établissements de crédit qui sont affiliés de façon permanente à un organisme central depuis le 15 décembre 1977, à condition que ces régimes aient été introduits dans le droit national au plus tard le 15 décembre 1979.


– gelet op artikel 89, lid 7, van het Financieel Reglement van 21 december 1977 en op artikel 147, lid 1, van het Financieel Reglement van 25 juni 2002 , krachtens hetwelk alle instellingen van de Gemeenschap alles in het werk moeten stellen om gevolg te geven aan de opmerkingen waarvan de kwijtingsbesluiten vergezeld gaan,

— vu l'article 89, paragraphe 7, du règlement financier du 21 décembre 1977 et l'article 147, paragraphe 1, du règlement financier du 25 juin 2002 , en vertu duquel toutes les institutions de la Communauté mettent tout en œuvre pour donner suite aux observations accompagnant la décision de décharge,


- gelet op artikel 89, lid 7, van het Financieel Reglement van 21 december 1977 krachtens hetwelk alle instellingen van de Gemeenschap gehouden zijn alles in het werk te stellen om gevolg te geven aan de opmerkingen die zijn opgenomen in de kwijtingsbesluiten,

- vu l'article 89, paragraphe 7, du règlement financier du 21 décembre 1977, en vertu duquel chacune des institutions de la Communauté est tenue d'adopter toutes mesures utiles pour donner suite aux observations figurant dans les décisions de décharge,


Op basis van het koninklijk besluit van 1 december 1977 tot aanwijzing van de ambtenaren en beambten belast met het toezicht op de voedingsmiddelen en andere produkten, bedoeld in de wet van 24 januari 1977, zijn naast de ambtenaren van de Eetwareninspectie, ook de inspecteurs en controleurs van de plantenbescherming, de inspecteurs en controleurs van de grondstoffen van de landbouw, alsmede de ambtenaren van de Nationale dienst voor de afzet van land- en tuinbouwprodukten belast met het toezicht op de toepassing van de krachtens voornoemd ...[+++]

Sur la base de l'arrêté royal du 1er décembre 1977 portant désignation des fonctionnaires et agents chargés de la surveillance des denrées alimentaires et autres produits, visés dans la loi du 24 janvier 1977, outre les fonctionnaires de l'Inspection des denrées alimentaires, les inspecteurs et contrôleurs de la protection des végétaux, les inspecteurs et contrôleurs des matières premières ainsi que les fonctionnaires de l'Office national des débouchés agricoles et horticoles sont également chargés de surveiller l'application des arrêtés relatifs aux contaminants qui sont des résidus de substance ...[+++]


Momenteel beschikken enkel de preventieadviseurs die de functie van arbeidsgeneesheer uitoefenen over een bescherming krachtens de wet 28 december 1977.

En fait, à ce jour, seuls les conseillers en prévention qui exercent la fonction de médecin du travail bénéficient d'une protection bien établie ; elle se trouve dans la loi du 28 décembre 1977.




D'autres ont cherché : vóór 1 december     november     krachtens     21 december     februari     terwijl zij krachtens     december     24 december     besluit genomen krachtens     sinds 15 december     juni 2002 krachtens     21 december 1977 krachtens     1 december     wet 28 december     bescherming krachtens     december 1977 krachtens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1977 krachtens' ->

Date index: 2024-01-03
w