Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 1999 blijkt " (Nederlands → Frans) :

Uit een beslissing van de Ministerraad van 23 december 1999 blijkt dat een meerderheid ­ namelijk 90 % ­ van de adviesorganen niet aan de vereisten van de wet voldoet.

Il ressort d'une décision du Conseil des ministres du 23 décembre 1999 que la majorité, c'est-à-dire 90 %, des organes consultatifs ne satisfont pas aux exigences de la loi.


Uit een beslissing van de Ministerraad van 23 december 1999 blijkt dat een meerderheid ­ namelijk 90 % ­ van de adviesorganen niet aan de vereisten van de wet voldoet.

Il ressort d'une décision du Conseil des ministres du 23 décembre 1999 que la majorité, c'est-à-dire 90 %, des organes consultatifs ne satisfont pas aux exigences de la loi.


Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding (Parl. St., Kamer, B.Z. 2003, DOC 51-0102/001, p. 5) heeft de bekrachtiging, bij artikel 3, 6°, van de programmawet van 5 augustus 2003, van twee koninklijke besluiten van 28 december 1999 geen betrekking op het koninklijk besluit nr. 35 van 28 december 1999 tot invoering van een forfaitaire maatstaf van heffing van de belasting over de toegevoegde waarde op de winstmarge van reisbureaus, maar, enerzijds, op het koninklijk besluit van 28 december 1999 ...[+++]

Comme le font apparaître les travaux préparatoires (Doc. parl., Chambre, S.E. 2003, DOC 51-0102/001, p. 5), la confirmation, par l'article 3, 6°, de la loi-programme du 5 août 2003, de deux arrêtés royaux du 28 décembre 1999 ne porte pas sur l'arrêté royal n° 35 du 28 décembre 1999 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages, mais, d'une part, sur l'arrêté royal du 28 décembre 1999 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, relatif au régime de TVA applicable aux services de télécommunications ...[+++]


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'article 226 du Traité CE; la mise en demeure que la Co ...[+++]


Uit onderzoek van Chris Cuijpers (Via Secura nr. 49, december 1999, blz. 23) blijkt dat vele spookrijders onder invloed zijn van alcohol, drugs of medicijnen.

Il ressort d'une étude de Chris Cuijpers (Via Secura nº 49, décembre 1999, p. 23) que de nombreux conducteurs fantômes sont sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.


Niettemin brengt de uitoefening van de vrijheid van meningsuiting, zoals blijkt uit de bewoordingen van artikel 10.2 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, bepaalde plichten en verantwoordelijkheden met zich mee (EHRM, 4 december 2003, Gündüz t. Turkije, § 37), onder meer de principiële plicht bepaalde grenzen « die meer bepaald de bescherming van de goede naam en de rechten van anderen nastreven » niet te overschrijden (EHRM, 24 februari 1997, De Haes en Gijsels t. België, § 37; 21 januari ...[+++]

Ainsi qu'il ressort des termes de l'article 10.2 de la Convention européenne des droits de l'homme, l'exercice de la liberté d'expression implique néanmoins certaines obligations et responsabilités (CEDH, 4 décembre 2003, Gündüz c. Turquie, § 37), notamment le devoir de principe de ne pas franchir certaines limites « tenant notamment à la protection de la réputation et aux droits d'autrui » (CEDH, 24 février 1997, De Haes et Gijsels c. Belgique, § 37; CEDH, 21 janvier 1999, Fressoz et Roire c. France, § 45; CEDH, 15 juillet 2003, Er ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 3 december 1999 blijkt dat de wetgever aldus rekende op een « reële solidariteitsinspanning vanwege de betrokken sectoren » (Parl. St., Kamer, 1999-2000, DOC 50-0212/001, p. 4).

Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 3 décembre 1999 que le législateur comptait sur « un effort réel de solidarité de la part des secteurs concernés » (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, DOC 50-0212/001, p. 4).


5. Blijkt de in december 1999 ingevoerde reglementering na vijf jaar toepassing strenger te zijn dan de reglementering van vóór december 1999 ?

5. Après cinq ans d'application, la réglementation introduite en décembre 1999 s'avère-t-elle être plus sévère que celle d'avant décembre 1999 ?


Uit onderzoek van Chris Cuijpers (Via Secura nr. 49, december 1999, blz. 23) blijkt dat vele spookrijders onder invloed zijn van alcohol, drugs of medicijnen.

Il ressort d'une étude de Chris Cuijpers (Via Secura nº 49, décembre 1999, p. 23) que de nombreux conducteurs fantômes sont sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 december 1999 blijkt dat de wetgever, met de destijds ontworpen wetswijziging, de bepalingen betreffende de heffingen voor de jaren 1995, 1996, 1998 en 1999 niet wilde herzien, maar uitsluitend een soortgelijke heffing wilde toevoegen voor het jaar 2000 (Parl. St., Kamer, 1999-2000, nr. 50.0297/001, p. 54).

Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 24 décembre 1999 que le législateur ne voulait pas, par la modification législative alors en projet, revoir les dispositions relatives aux cotisations pour les années 1995, 1996, 1998 et 1999 mais uniquement ajouter une cotisation similaire pour l'année 2000 (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, n° 50.0297/001, p. 54).




Anderen hebben gezocht naar : 23 december 1999 blijkt     28 december     december     zoals blijkt     blijkt     nr 49 december     blz 23 blijkt     januari     3 december 1999 blijkt     24 december 1999 blijkt     december 1999 blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1999 blijkt' ->

Date index: 2023-10-12
w