Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deelgenomen heeft gaat » (Néerlandais → Français) :

Indien deze echter heeft deelgenomen aan de evaluatie overeenkomstig artikel 7 gaat het college van burgemeester en schepenen over tot de aanwijzing van een vervanger.

Toutefois, s'il a participé à l'évaluation conformément à l'article 7, le collège des bourgmestre et échevins procède à la désignation de son remplaçant.


Daarom maakt amendement nr. 29 een onderscheid naar gelang het al dan niet om communicatie gaat, waaraan de betrokkene persoonlijk deelgenomen heeft.

C'est pourquoi l'amendement nº 29 opère une distinction selon qu'il s'agit ou non de communciations auxquelles l'intéressé a personnellement pris part.


Indien de verzekerde ten minste twintig jaren aan de verzekering deelgenomen heeft, gaat de rente in op vijfenvijftigjarige leeftijd.

Si l'assuré compte vingt années au moins de participation à l'assurance, la rente prend cours quand il atteint l'âge de 55 ans.


Ieder die aan deze hoorzitting heeft deelgenomen, heeft het woord kunnen voeren. Het gaat hier niet alleen om Microsoft; er zijn ook elders klagers, en er zijn nog een aantal andere zeer interessante Amerikaanse ondernemingen.

Il ne s’agit pas seulement de Microsoft; il existe des plaignants ailleurs et il y a quelques autres sociétés américaines vraiment intéressantes.


– (LT) Mijn oprechte dank gaat uit naar iedereen die aan het debat heeft deelgenomen en mijn verslag heeft gesteund.

– (LT) Je remercie sincèrement toutes les personnes qui ont participé au débat et ont soutenu mon rapport.


Mijn speciale dank gaat uit naar commissaris Grybauskaitė, die zich volledig van haar neutrale bemiddelingstaak heeft gekwijt, en last but not least wil ik ook de medewerkers van de drie instellingen die aan deze onderhandelingen hebben deelgenomen, bedanken voor hun zeer waardevolle en professionele bijdrage. Ik dank u allen zeer.

Je remercie en particulier la commissaire Dalia Grybauskaite, qui a excellemment tenu son rôle de médiatrice neutre et, last but not least , je voudrais également remercier le personnel des trois institutions qui a participé à ces négociations, pour sa contribution extrêmement précieuse et d'un grand professionnalisme.


Mijn speciale dank gaat uit naar commissaris Grybauskaitė, die zich volledig van haar neutrale bemiddelingstaak heeft gekwijt, en last but not least wil ik ook de medewerkers van de drie instellingen die aan deze onderhandelingen hebben deelgenomen, bedanken voor hun zeer waardevolle en professionele bijdrage. Ik dank u allen zeer.

Je remercie en particulier la commissaire Dalia Grybauskaite, qui a excellemment tenu son rôle de médiatrice neutre et, last but not least, je voudrais également remercier le personnel des trois institutions qui a participé à ces négociations, pour sa contribution extrêmement précieuse et d'un grand professionnalisme.


Voor deze belangrijke richtlijn is eindelijk de eindstreep in zicht. Ik zou in de eerste plaats al degenen willen bedanken die de afgelopen maanden hebben deelgenomen aan een debat dat de nodige hartstochten heeft opgewekt, maar dat volgens mij tegelijkertijd erg nuttig was. Op de eerste plaats gaat mijn dank uit naar de schaduwrapporteurs en naar alle medewerkers. Zonder hen zou het niet mogelijk zijn geweest deze complexe vraagst ...[+++]

Cette directive importante arrive finalement au terme de son parcours législatif. En premier lieu, je souhaiterais remercier toutes les personnes qui, durant les derniers mois, ont consacré leur énergie à un débat passionné et, à mes yeux, extrêmement utile, et tout d’abord les rapporteurs fictifs et l’ensemble des collaborateurs, sans lesquels nous n’aurions pu examiner des matières d’une telle complexité.


Er dient te worden aangegeven dat het gaat om een magistraat die door zijn diploma aantoont dat hij heeft deelgenomen aan het examen voor doctor of licentiaat in de rechten in de taal waarop het examen betrekking heeft.

Il convient d'indiquer qu'il s'agit d'un magistrat qui justifie par son diplôme qu'il a subi les examens du doctorat ou de la licence en droit dans la langue qui fait l'objet de l'examen.


2° De praktijkervaring van degene die gedurende minstens vijf jaar heeft deelgenomen aan de uitoefening van een handels- of ambachtswerkzaamheid, voor zover het gaat om één van de volgende hoedanigheden of de combinaties ervan :

2° La pratique professionnelle d'une personne ayant participé pendant au moins cinq ans à l'exercice d'une activité commerciale ou artisanale, pour autant qu'il s'agisse de l'une des qualités ou combinaisons suivantes :


w