Hieruit vloeit voort dat de sociale-zekerheidsbijdragen van werknemers en werkgevers niet verschuldigd zijn voor voornoemd voordeel; krachtens het koninklijk besluit van 20 december 1996 - houdende maatregelen met het oog op de invoering van een solidariteitsbijdrage voor het persoonlijk gebruik van een voertuig ter beschikking gesteld door de werkgever, met toepassing van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgetta
ire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie - is een
...[+++]werkgeversbijdrage van 33% evenwel verschuldigd op het voordeel betreffende het persoonlijk en individueel gebruik van een voertuig ter beschikking gesteld van de werknemer door de werkgever. Il résulte de ce qui précède, que les cotisations de sécurité sociale des travailleurs et des employeurs ne sont pas dues sur l'avantage précité, cependant, en vertu de l'arrêté royal du 20 décembre 1996 - portant des mesures en vue de l'instauration d'une cotisation de solidarité pour l'utilisation personnelle d'un véhicule mis à la disposition par l'employeur, en application de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser le
s conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne -, une cotisation patronale de 33% est due sur l'avantage relatif à l'utilisation pe
...[+++]rsonnelle et individuelle d'un véhicule mis à la disposition du travailleur par l'employeur.