Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Advies Hof van Justitie
Advies van het Hof van Justitie
Algemene Dienst der Militaire Gebouwen
Elektricien gebouwen
Elektromonteur gebouwen
Europees Hof van Justitie
Grote herstellingswerken aan gebouwen melden
Grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren
Grote reparaties aan gebouwen melden
Grote reparaties aan gebouwen rapporteren
Hof van Justitie
Hof van Justitie EG
Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen
Hof van Justitie van de Europese Unie
Hof van Justitie van de Europese Unie
HvJ
HvJEG
Kleine reparaties uitvoeren aan systemen van gebouwen
Monteur elektrische installaties gebouwen
Onderhoudsmonteur elektrische installaties
Regie der Gebouwen

Traduction de «der gebouwen justitie » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor de Regie der Gebouwen, toegevoegd aan de Minister van Financiën

Secrétaire d'Etat à la Régie des Bâtiments, adjoint au Ministre des Finances


Hof van Justitie van de Europese Unie [ Europees Hof van Justitie | Hof van Justitie EG | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | Hof van Justitie van de Europese Unie (instelling) | HvJ [acronym] HvJEG ]

Cour de justice de l'Union européenne [ CJCE | CJUE [acronym] Cour de justice de l’Union européenne (institution) | Cour de justice des Communautés européennes | Cour de justice européenne | juridiction communautaire ]


elektricien gebouwen | onderhoudsmonteur elektrische installaties (gebouwen) | elektromonteur gebouwen | monteur elektrische installaties gebouwen

électricienne du bâtiment | électricien du bâtiment | électricien du bâtiment/électricienne du bâtiment


grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren | grote reparaties aan gebouwen rapporteren | grote herstellingswerken aan gebouwen melden | grote reparaties aan gebouwen melden

signaler des réparations importantes à faire sur des bâtiments


Hof van Justitie (EU) [ Hof van Justitie (instantie) ]

Cour de justice (UE) [ Cour de justice (instance) ]


een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden

saisir la Cour de justice de l'Union européenne


kleine herstellingen uitvoeren aan systemen van gebouwen | kleine herstelwerkzaamheden uitvoeren aan systemen van gebouwen | kleine reparaties uitvoeren aan systemen van gebouwen

effectuer des petites réparations sur les installations techniques de bâtiments


advies Hof van Justitie (EU) [ advies van het Hof van Justitie ]

avis Cour de justice (UE) [ avis Cour de justice (CE) ]


Algemene Dienst der Militaire Gebouwen

Service général des Constructions militaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar verluidt waren er al meerdere jaren besprekingen aan de gang voor een nieuw gebouw in St-Pieters-Leeuw tussen de diensten van de Regie der Gebouwen, Justitie en de gemeente.

Il semblerait que des discussions soient en cours depuis plusieurs années déjà entre les services de la Régie des Bâtiments, de la Justice et de la commune au sujet d'un nouveau bâtiment à Sint-Pieters-Leeuw.


Ander gevolg van deze rapportage betreft bijvoorbeeld het oprichten van een overlegstructuur tussen de publieke en private partners (Regie der gebouwen, Justitie, de exploitant en de aannemer (en onderaannemer)) voor wat de onderhoudsactiviteiten betreft.

Une autre conséquence de ce rapport concerne par exemple la création d'une structure de concertation entre les partenaires publics et privés (Régie des Bâtiments, Justice, exploitant et entrepreneur (et sous-traitant)) pour ce qui regarde les activités de maintenance.


Als antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 4-225 (Handelingen nr. 4-25, blz. 17) vernam ik van de minister van Financiën, bevoegd voor de Regie der Gebouwen: “Justitie heeft het project-Herentals om meerdere redenen afgevoerd.

En réponse à ma question orale nº 4-225 (Annales nº 4-25, page 17), le ministre des Finances, compétent pour la Régie des bâtiments, m’a confirmé, je cite : « La Justice a abandonné le projet « Herentals » pour diverses raisons.


De vragen 1, 2, 3 en 5 maken deel uit van het bevoegdheidsdomein van mijn collega, de vice-eerste minister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen (zie uw vraag nr. 716 van 20 oktober 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 53, blz. 141) In verband met de arbeidsomstandigheden, hebben de FOD Justitie en de Regie der Gebouwen samen een actieplan opgesteld om tegemoet te komen aan ...[+++]

Les questions 1, 2, 3 et 5 relèvent du domaine de compétence de mon collègue, le vice-premier ministre et pinistre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments (voir votre question n° 716 du 20 octobre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 53, p. 141) Quant aux conditions de travail, le SPF Justice et la Régie des Bâtiments ont rédigé ensemble un plan d'action afin de répondre aux différentes recommandations du rapport du service "Bien-être au Travail" du SPF Emploi, Travail et Concertation Sociale du 27 avril 2012 et aux différentes infractions que ce service a fait constater par un Pro Justitia du 20 février 2014. ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De Regie der Gebouwen is van plan een toegankelijkheidskadaster van haar gebouwen op te maken, zowel voor de gebouwen gebruikt door Justitie als voor de gebouwen waarin andere federale diensten zijn gevestigd.

3. La Régie des Bâtiments envisage d'établir un cadastre d'accessibilité de ses bâtiments, à la fois pour les bâtiments utilisés par la Justice et pour ceux qui abritent d'autres services fédéraux.


Het lid pleit er al lang voor dat het beheer van de gebouwen die het bestaan van de rechterlijke orde moeten verzekeren, wordt weggehaald bij de Regie der Gebouwen, om eventueel bij het ministerie van Justitie of bij een staatssecretariaat belast met de gebouwen van de rechterlijke orde en de gevangenissen te worden ondergebracht.

Le membre plaide depuis longtemps déjà pour que la gestion des bátiments destinés à assurer l'ordre judiciaire soit retirée à la Régie des bátiments pour être confiée éventuellement au ministère de la Justice ou à un secrétariat d'État chargé des bátiments de l'ordre judiciaire et des prisons.


Het lid pleit er al lang voor dat het beheer van de gebouwen die het bestaan van de rechterlijke orde moeten verzekeren, wordt weggehaald bij de Regie der Gebouwen, om eventueel bij het ministerie van Justitie of bij een staatssecretariaat belast met de gebouwen van de rechterlijke orde en de gevangenissen te worden ondergebracht.

Le membre plaide depuis longtemps déjà pour que la gestion des bátiments destinés à assurer l'ordre judiciaire soit retirée à la Régie des bátiments pour être confiée éventuellement au ministère de la Justice ou à un secrétariat d'État chargé des bátiments de l'ordre judiciaire et des prisons.


2. Kan u, per probleem, weergeven wat: a) de afspraak was tussen de FOD Justitie en de Regie der Gebouwen; b) welk aspect daarvan niet werd nageleefd door de Regie der Gebouwen; c) welke gevolgen deze niet-naleving teweeg heeft gebracht; d) welke gevolgen de FOD Justitie hieraan heeft gegeven; e) hoe het probleem uiteindelijk (al dan niet) werd opgelost?

2. Pour chaque problème, pouvez-vous préciser : a) quel était l'accord conclu entre le SPF Justice et la Régie des Bâtiments; b) quel aspect n'a pas été respecté par la Régie des Bâtiments; c) quelles conséquences ce non-respect a entraînées; d) quelles suites le SPF Justice y a réservées; e) comment le problème a (ou non) finalement été résolu?


VRAGEN OM UITLEG van de heer Vautmans (verdeling van de kredieten van de Regie der Gebouwen) aan de vice-eerste minister en minister van binnenlandse zaken (Sprekers : de heren Vautmans en Tobback, vice-eerste minister en minister van binnenlandse zaken); van de heer Ph. Charlier (zwarte handel in honden afkomstig van Slovakije) aan de minister van landbouw en de kleine en middelgrote ondernemingen (Sprekers : de heren Ph. Charlier en Pinxten, minister van landbouw en de kleine en middelgrote ondernemingen); van de heer Vautmans (v ...[+++]

DEMANDES D'EXPLICATIONS de M. Vautmans (répartition des crédits de la Régie des bâtiments) au vice-premier ministre et ministre de l'intérieur (Orateurs : MM. Vautmans et Tobback, vice-premier ministre et ministre de l'intérieur); de M. Ph. Charlier (trafic de chiens en provenance de Slovaquie) au ministre de l'agriculture et des petites et moyennes entreprises (Orateurs : MM. Ph. Charlier et Pinxten, ministre de l'agriculture et des petites et moyennes entreprises); de M. Vautmans (répartition des crédits de la Régie des bâtiments) au ministre de la fonction publique (Orateurs : MM. Vautmans et Flahaut, ministre de la fonction publique); de M. Goris (interdiction de port d'armes par les gardes-champêtres particuliers) au minis ...[+++]


Wij komen bijeen op donderdag 14 mei, om 10 uur, voor de vragen om uitleg van de heer Vautmans aan de vice-eerste minister en minister van binnenlandse zaken over « de voorstellen voor de kredietverdeling van de Regie der Gebouwen », van de heer Charlier aan de minister van landbouw en de kleine en middelgrote ondernemingen over « de zwarte handel in honden afkomstig van Slovakije », van de heer Vautmans aan de minister van ambtenarenzaken over « de verdeling van de kredieten van de Regie der Gebouwen » en van de heer Goris aan de min ...[+++]

Nous nous réunirions le jeudi 14 mai à 10 heures pour entendre les demandes d'explications de M. Vautmans au vice-premier et ministre de l'intérieur sur « les propositions relatives à la répartition des crédits de la Régie des bâtiments »; de M. Charlier au ministre de l'agriculture et des petites et moyennes entreprises sur « le trafic de chiens en provenance de Slovaquie »; de M. Vautmans au ministre de la fonction publique sur « la répartition des crédits de la Régie des bâtiments »; et de M. Goris au ministre de la justice sur « l'interdiction de port d'armes par les gardes-champêtres particuliers ».


w