Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijk geval stelt " (Nederlands → Frans) :

In dergelijk geval stelt de minister voor artikel 458 van het Strafwetboek toch toe te passen, omdat de onderzoekscommissie in dergelijke omstandigheden deelachtig wordt in het geheim van het onderzoek.

En pareil cas, le ministre propose d'appliquer malgré tout l'article 458 du Code pénal, parce que dans de telles circonstances, la commission d'enquête est associée au secret de l'instruction.


In dergelijk geval stelt de minister voor artikel 458 van het Strafwetboek toch toe te passen, omdat de onderzoekscommissie in dergelijke omstandigheden deelachtig wordt in het geheim van het onderzoek.

En pareil cas, le ministre propose d'appliquer malgré tout l'article 458 du Code pénal, parce que dans de telles circonstances, la commission d'enquête est associée au secret de l'instruction.


In dat geval moet de kapitaalverhoging evenwel voldoen aan de bijkomende regels die artikel 607 van het Wetboek van vennootschappen in dergelijke omstandigheden stelt.

En ce cas, toutefois, l'augmentation de capital doit rencontrer les conditions supplémentaires imposées par l'article 607 du Code des sociétés.


In een dergelijk geval stelt de Commissie het comité onverwijld in kennis van de redenen waarom zij de maatregelen heeft vastgesteld en kan zij die maatregelen voor een tweede beraadslaging van het comité indienen.

Dans un tel cas, la Commission informe immédiatement le comité des raisons pour lesquelles elle adopte les mesures et elle peut les soumettre à une seconde délibération du comité.


In een dergelijk geval stelt de Commissie het comité, het Europees Parlement en de Raad onverwijld in kennis van de redenen waarom zij de maatregelen heeft vastgesteld en kan zij die maatregelen voor een tweede beraadslaging van het comité indienen.

Dans un tel cas, la Commission informe immédiatement le comité, le Parlement européen et le Conseil des raisons pour lesquelles elle adopte les mesures et elle peut les soumettre à une seconde délibération du comité.


In een dergelijk geval geldt het in lid 1 genoemde bedrag als de aansprakelijkheidsgrens van de verzekeraar of andere persoon die de financiële zekerheid stelt, zelfs als de vervoerder of de feitelijke vervoerder geen recht heeft op aansprakelijkheidsbegrenzing.

Dans un tel cas, le montant figurant au paragraphe 1 constitue la limite de la responsabilité de l'assureur ou autre personne fournissant la garantie financière, même si le transporteur ou le transporteur substitué n'est pas en droit de limiter sa responsabilité.


2. De betrokken partij stelt in een dergelijk geval het Associatiecomité op de hoogte.

2. Dans ce cas, la partie concernée en informe le comité d'association.


In een dergelijk geval geldt het in lid 1 genoemde bedrag als de aansprakelijkheidsgrens van de verzekeraar of andere persoon die de financiële zekerheid stelt, zelfs als de vervoerder of de feitelijke vervoerder geen recht heeft op aansprakelijkheidsbegrenzing.

Dans un tel cas, le montant figurant au paragraphe 1 constitue la limite de la responsabilité de l'assureur ou autre personne fournissant la garantie financière, même si le transporteur ou le transporteur substitué n'est pas en droit de limiter sa responsabilité.


In een dergelijk geval stelt de Commissie alleen een ontwerpbesluit voor:

Dans un tel cas, la Commission ne propose un projet de décision que dans les situations suivantes:


In een dergelijk geval stelt de betrokken lidstaat de Commissie in kennis van zijn voornemen, deze regeling uiterlijk op 31 december 2013 te vervangen door een systeem dat voldoet aan de eisen van lid 4.

Dans ce cas, l'État membre concerné présente à la Commission son plan pour passer à un système satisfaisant aux exigences du paragraphe 4 d'ici le 31 décembre 2013 au plus tard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijk geval stelt' ->

Date index: 2022-10-13
w