Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijk pensioen daadwerkelijk had genoten " (Nederlands → Frans) :

indien de overleden echtgenoot, bij zijn overlijden, daadwerkelijk een rustpensioen als werknemer genoot, voordien een dergelijk pensioen daadwerkelijk had genoten, had afgezien van de betaling ervan of de betaling ervan niet had bekomen om de andere echtgenoot in de mogelijkheid te stellen het rustpensioen te verkrijgen berekend op basis van 75 % van de bezoldigingen;

si le conjoint décédé, à son décès, bénéficiait effectivement d’une pension de retraite en tant que salarié, avait effectivement bénéficié auparavant d’une telle pension, avait renoncé au paiement de celle-ci ou n’avait pas obtenu le paiement de celle-ci afin d’offrir à l’autre conjoint la possibilité d’obtenir la pension de retraite sur la base de 75 % des rémunérations;


1° indien de overleden echtgenoot, bij zijn overlijden, daadwerkelijk een rustpensioen als werknemer genoot, voordien een dergelijk pensioen daadwerkelijk had genoten of had afgezien van de betaling ervan;

1° si le conjoint décédé bénéficiait effectivement à son décès d'une pension de retraite de travailleur salarié, avait antérieurement bénéficié effectivement d'une telle pension ou avait renoncé au paiement de celle-ci;


1° indien de overleden echtgenoot, bij zijn overlijden, daadwerkelijk een rustpensioen als zelfstandige genoot, voordien een dergelijk pensioen daadwerkelijk had genoten of had afgezien van de betaling ervan;

1° si le conjoint décédé bénéficiait effectivement à son décès d'une pension de retraite de travailleur indépendant, avait antérieurement bénéficié effectivement d'une telle pension ou avait renoncé au paiement de celle-ci;


- zich ertegen verzet dat de lidstaten op grond van artikel 2, lid 2, onder b), van de richtlijn personen uitsluiten die in het tijdvak tussen de datum waarop deze richtlijn had moeten zijn omgezet en de datum waarop deze omzetting daadwerkelijk is verricht, een gunstigere rechtstreekse werking van de richtlijn hebben genoten.

- s’oppose à ce que les États membres excluent, conformément à l’article 2, paragraphe 2, point b), de ladite directive, des personnes qui, au cours de la période comprise entre la date à laquelle cette directive aurait dû être transposée et la date à laquelle cette transposition a été effectuée, ont bénéficié de l'effet direct plus favorable de la directive.


Zij heeft tot gevolg dat niet alleen alle werknemers die daadwerkelijk een ouderdomspensioen van hun werkgever zullen ontvangen, van de vergoeding worden uitgesloten, maar ook al degenen die voor een dergelijk pensioen in aanmerking komen maar hun beroepsloopbaan willen voortzetten.

Elle a pour effet d’exclure du bénéfice de l’indemnité non seulement tous les travailleurs qui vont effectivement percevoir une pension de vieillesse de leur employeur, mais également tous ceux qui sont éligibles au bénéfice d’une telle pension, mais qui entendent poursuivre leur carrière professionnelle.


1° indien de overleden echtgenoot, bij zijn overlijden, daadwerkelijk een rustpensioen als werknemer genoot, voordien een dergelijk pensioen daadwerkelijk had genoten, had afgezien van de betaling ervan of de betaling ervan niet had bekomen om de andere echtgenoot in de mogelijkheid te stellen het rustpensioen te verkrijgen berekend op basis van 75 % van de werkelijke fictieve en forfaitaire brutolonen;

1° si le conjoint décédé bénéficiait effectivement à son décès d'une pension de retraite de travailleur salarié, avait antérieurement bénéficié effectivement d'une telle pension, avait renoncé au paiement de celle-ci ou n'avait pas obtenu son paiement afin de permettre à l'autre conjoint d'obtenir la pension de retraite calculée au taux de 75 % des rémunérations brutes réelles, fictives et forfaitaires;


4. In zijn advies over bijvoegsel 6 bij het samenwerkingsakkoord uit de Inspectie van financiën een voorbehoud over deze subsidie en preciseert daarbij dat het gaat om een afwijking van het samenwerkingsakkoord van 15 september 1993. Als een dergelijk initiatief immers daadwerkelijk had gepast binnen de doelstellingen van het samenwerkingsakkoord, dan zou het bedrag aanvankelijk in het begrotingsprogramma voor 2000 voorzien geweest zijn.

4. L'Inspection des finances dans son avis sur l'avenant 6 à l'accord de coopération émet des réserves sur ce subside en précisant qu'il s'agit d'un dérapage caractérisé de l'accord de coopération du 15 septembre 1993 dans la mesure où si une telle initiative cadrait effectivement avec l'objectif poursuivi par l'accord de coopération, le montant aurait été prévu initialement dans le programme budgétaire 2000.


4. In zijn advies over bijvoegsel 6 bij het samenwerkingsakkoord uit de Inspectie van financiën een voorbehoud over deze subsidie en preciseert daarbij dat het gaat om een afwijking van het samenwerkingsakkoord van 15 september 1993. Als een dergelijk initiatief immers daadwerkelijk had gepast binnen de doelstellingen van het samenwerkingsakkoord, dan zou het bedrag aanvankelijk in het begrotingsprogramma voor 2000 voorzien geweest zijn.

4. L'Inspection des finances dans son avis sur l'avenant 6 à l'accord de coopération émet des réserves sur ce subside en précisant qu'il s'agit d'un dérapage caractérisé de l'accord de coopération du 19 septembre 1993 dans la mesure où si une telle initiative cadrait effectivement avec l'objectif poursuivi par l'accord de coopération, le montant aurait été prévu initialement dans le programme budgétaire 2000.


Ik citeer het voorbeeld van een pas afgestudeerd meisje dat onmiddellijk een voertuig diende te besturen om met grote snelheid naar de plaats van een ongeval te rijden, terwijl ze geen enkele opleiding voor dergelijk rijgedrag had genoten.

Je cite le cas d'une jeune fille sortie des études qui a été mise directement au volant d'un véhicule pour se rendre à grande vitesse sur le lieu d'un accident alors qu'elle n'avait eu aucune formation à ce genre de conduite.


Omdat de regering geen pasklare oplossing had voor dat probleem, maar het statuut toch zo snel mogelijk wilde invoeren, werd in artikel 11 van de programmawet uitdrukkelijk ingeschreven dat " de toepassing van deze wet geen nadeel mag berokkenen in pensioen, dat daadwerkelijk en voor de eerste maal ingaat, noch aan de medewerkende echtgenoot, noch aan de geholpen zelfstandige, zoals bedoeld in artikel 7bis van het koninklijk beslui ...[+++]

Vu que le gouvernement ne disposait pas d'une solution immédiate à ce problème mais qu'il voulait instaurer ce statut aussi rapidement que possible, l'article 11 de cette loi programme mentionne explicitement que « L'application de la présente loi ne peut porter préjudice à la pension, qui prend cours effectivement et pour la première fois, au bénéfice du conjoint aidant ou à celui du travailleur indépendant se faisant aider, comme visé à l'article 7bis de l'arrêté royal nº 38».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijk pensioen daadwerkelijk had genoten' ->

Date index: 2021-09-17
w