Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke eenheid werd tevens » (Néerlandais → Français) :

Meer in het bijzonder dient voor elk van deze ondernemingen een overzicht opgemaakt te worden betreffende de evolutie van het aantal arbeidsplaatsen in de afdeling(en) waar dergelijk stelsel werd ingevoerd en tevens van de evolutie van het aantal arbeidsplaatsen voor de totaliteit van de onderneming.

Plus particulièrement, il y a lieu de donner, pour chacune de ces entreprises, un aperçu concernant l'évolution du nombre d'emplois dans la (les) division(s) où un régime de travail en semi équipe-relais est instauré et également de l'évolution du nombre d'emplois pour la totalité de l'entreprise.


In een dergelijk geval is tevens vereist dat het lichaam van het slachtoffer tegen zijn wil werd betrokken in een handeling die, op het ogenblik waarop ze werd gesteld, aanleiding gaf tot de verlegenheid die ingegeven wordt door zaken strijdig met de algemene opvatting van de goede zeden.

Encore faut-il, en pareil cas, que le corps de la victime ait été impliqué contre son gré dans un acte inspirant, au moment où il est réalisé, la gêne que font éprouver les choses contraires à la perception commune de la décence.


Vorig jaar werd een nieuwe internationale overeenkomst ondertekend, het Verdrag van Montreal (Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer); de voorwaarden daarvan komen overeen met die van de communautaire verordening, maar tevens wordt de aansprakelijkheid voor bagage geregeld.

L'année dernière, un nouvel accord international a été signé: la convention de Montréal (convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international); ses dispositions sont semblables à celles du règlement communautaire, mais cette convention couvre également la responsabilité liée aux bagages.


In een dergelijke weergave komt tevens de levendigheid van het debat tot uitdrukking en wordt het debat zo gepresenteerd als het daadwerkelijk werd begrepen en gevoerd.

Cela reflèterait aussi le côté vivant des débats et les reproduirait de la manière dont ils ont été compris et menés.


In een dergelijke weergave komt tevens de levendigheid van het debat tot uitdrukking en wordt het debat zo gepresenteerd als het daadwerkelijk werd begrepen en gevoerd.

Cela reflèterait aussi le côté vivant des débats et les reproduirait de la manière dont ils ont été compris et menés.


20. betreurt dat de rol van Europol en Eurojust tot nu toe ondergewaardeerd is gebleven en dringt aan op een sterkere rol van deze diensten bij het inwinnen van strategische inlichtingen en de coördinatie van onderzoek naar grensoverschrijdende criminaliteit, in samenwerking met de nationale gerechtelijke en politie-autoriteiten; betreurt tevens het feit dat de antiterrorisme-eenheid die na 11 september 2001 binnen Europol werd opgericht, is ontbonden en verzoekt de Europ ...[+++]

20. regrette que les rôles d'Europol et d'Eurojust aient jusqu'à présent été sous-estimés et invite à renforcer leur intervention dans le recueil de renseignements stratégiques et la coordination des enquêtes portant sur des activités criminelles transfrontalières, menées en coopération avec les polices et les autorités judiciaires nationales; déplore également le fait que l'unité antiterroriste créée après le 11 septembre 2001 au sein d'Europol ait été démantelée et demande au Conseil européen de la rétablir; invite, enfin, les États membres à faire de l'office européen de police (Europol) une véritable agence européenne et recommande ...[+++]


14. betreurt dat de rol van Europol en Eurojust tot nu toe ondergewaardeerd is gebleven en dringt aan op een sterkere rol van deze diensten bij het inwinnen van strategische inlichtingen en de coördinatie van onderzoek naar grensoverschrijdende criminaliteit, in samenwerking met de nationale gerechtelijke en politie-autoriteiten; betreurt tevens het feit dat de antiterrorisme-eenheid die na 11 september 2001 binnen Europol werd opgericht, is ontbonden en verzoekt de Europ ...[+++]

14. regrette que les rôles d'Europol et d'Eurojust aient jusqu'à présent été sous-estimés et invite à renforcer leur intervention dans le recueil d'informations stratégiques et la coordination des enquêtes portant sur des activités criminelles transfrontalières, menées en coopération avec les polices et les autorités judiciaires nationales, déplore également le fait que l'unité anti-terroriste créée après le 11 septembre 2001 au sein d'Europol ait été démantelée et demande au Conseil européen de la rétablir, invite, enfin, les États membres à faire de l'office européen de police (Europol) une véritable agence européenne et recommande qu' ...[+++]


15. betreurt dat de rol van Europol en Eurojust tot nu toe ondergewaardeerd is gebleven en dringt aan op een sterkere rol van deze diensten bij het inwinnen van strategische inlichtingen en de coördinatie van onderzoek naar grensoverschrijdende criminaliteit, in samenwerking met de nationale gerechtelijke en politie-autoriteiten; betreurt tevens het feit dat de antiterrorisme-eenheid die na 11 september 2001 binnen Europol werd opgericht, is ontbonden en verzoekt de Europ ...[+++]

15. regrette que le rôle d'Europol et d'Eurojust ait été jusqu'à présent sous-estimé et demande que ces organismes aient un rôle renforcé dans la collecte de renseignements stratégiques et la coordination des enquêtes sur des activités criminelles transfrontalières, en coopération avec les autorités nationales de police et judiciaires; déplore également que l'unité antiterroriste créée après le 11 septembre 2001 au sein d'Europol ait été démantelée et demande au Conseil européen de la rétablir; invite instamment les États membres à transformer l'Office européen de police (Europol) en une véritable agence européenne et recommande sa réo ...[+++]


Tevens is opgeroepen tot een grotere samenhang van het interne en het externe beleid van de Unie en werd benadrukt dat alle fasen van de migratiestromen doeltreffender moeten worden beheerd: partnerschap met de betrokken derde landen zal cruciaal zijn voor het succes van een dergelijk beleid.

Il a également appelé à une plus grande cohérence entre les politiques internes et externes de l'Union et a mis l'accent sur la nécessité d'une gestion plus efficace des flux migratoires à toutes les étapes de la migration. Les partenariats avec les pays d'origine et de transit seraient un élément clé de la réussite de cette politique.


Een belangrijk deel van het 1992-programma van de Commissie waarmee de interne markt tot stand werd gebracht, had betrekking op de afschaffing van alle controles en formaliteiten ten aanzien van het goederenverkeer in de Gemeenschap[26]. Door de afschaffing van dergelijke procedures aan de binnengrenzen nam het risico op fraude toe, waardoor de lidstaten een mechanisme van wederzijdse administratieve bijstand in het leven moesten roepen om elkaar te helpen bij het voorkomen, onderzoeken en vervolgen van transacties die niet strookten ...[+++]

Une partie importante du programme de la Commission de 1992, qui prévoyait la création du marché intérieur, concernait la suppression de tous les contrôles et formalités concernant les marchandises circulant dans la Communauté[26]. La suppression de ces procédures aux frontières intérieures a accru le risque de fraude, ce qui a contraint les États membres à mettre en place, d’une part, un mécanisme d’assistance administrative mutuelle afin de contribuer à la prévention des opérations contraires à la législation douanière et agricole communautaire, ainsi qu'aux enquêtes et aux poursuites en la matière, et, d’autre part, une coopération do ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke eenheid werd tevens' ->

Date index: 2024-10-06
w