Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke leningovereenkomsten momenteel reeds » (Néerlandais → Français) :

Dat is weliswaar niet nieuw, aangezien men vaststelt dat een dergelijke situatie momenteel reeds bestaat. Voor de provincies, bijvoorbeeld, oefent het Rekenhof zijn controlebevoegdheden uit op basis van de specifieke bepalingen die zijn vastgesteld door de Vlaamse en Waalse decreetgevers.

Ainsi, pour les provinces, la Cour exerce ses compétences de contrôle sur la base de dispositions spécifiques définies par les législateurs wallons et flamands.


Dat is weliswaar niet nieuw, aangezien men vaststelt dat een dergelijke situatie momenteel reeds bestaat. Voor de provincies, bijvoorbeeld, oefent het Rekenhof zijn controlebevoegdheden uit op basis van de specifieke bepalingen die zijn vastgesteld door de Vlaamse en Waalse decreetgevers.

Ainsi, pour les provinces, la Cour exerce ses compétences de contrôle sur la base de dispositions spécifiques définies par les législateurs wallons et flamands.


- dat de programmawet van 23 december 2009 de leningovereenkomsten die op grond van artikel 2 van de economische herstelwet van 27 maart 2009 in aanmerking komen voor intrestbonificatie, verbindt aan de uitgaven bedoeld in artikel 14524, § 1, van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 zoals dat van toepassing is voor het aanslagjaar 2010, alsook aan de Koning de bevoegdheid verleent om de voorwaarden te bepalen waaraan de werken voor voornoemde uitgaven moeten voldoen; dat dergelijke leningovereenkomsten momenteel reeds en nog tot en met 31 december 2011 mogen worden gesloten; dat bijgevolg de voorwaarden waaraan deze werken moeten ...[+++]

- que la loi-programme du 23 décembre 2009 a rattaché les contrats de prêt donnant lieu à une bonification d'intérêt sur base de l'article 2 de la loi de relance économique du 27 mars 2009, aux dépenses visées à l'article 14524, § 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il est d'application pour l'exercice d'imposition 2010, et donne aussi au Roi la compétence de fixer les conditions auxquelles doivent satisfaire les travaux pour les dépenses susdites; que de tels contrats de prêt peuvent déjà actuellement et jusqu'au 31 décembre 2011 être conclus; que par conséquent il y a lieu que le Roi fixe sans délai les conditions auxq ...[+++]


De minister kan dus eigenlijk de regels bepalen, zelf de beslissing nemen, wanneer een geneesmiddel wordt getransfereerd van Hoofdstuk IV naar Hoofdstuk I. Spreker stelt dat momenteel reeds wordt toegelaten, bijvoorbeeld wanneer een geneesmiddel sterk in prijs daalt, dat dergelijke verschuiving gebeurt.

Le ministre peut donc, en fait, fixer les règles et décider lui-même à quel moment un médicament passe du chapitre IV au chapitre I. L'intervenant déclare que, lorsque le prix d'un médicament baisse fortement par exemple, ce genre de changement est déjà permis à l'heure actuelle.


De staatssecretaris acht het niet aangewezen om de bepaling momenteel reeds te wijzigen aangezien dergelijke wijziging ook een impact heeft op andere wetsartikelen en dat ook de gevolgen daarvan moeten worden bestudeerd.

Le secrétaire d'État estime qu'il n'est pas opportun de modifier déjà cette disposition, étant donné que cette modification aura aussi un impact sur d'autres articles de loi et qu'il faut d'abord en étudier les conséquences.


Toch wordt momenteel reeds, zoals de heer Van Quickenborne aangaf, in de nomenclatuur rekening gehouden met de afschaffing van het verstrekkingenregister aangezien er andere gegevens bestaan die een dergelijke controle toelaten.

Dans la nomenclature, comme l'a indiqué M. Van Quickenborne, on tient pourtant déjà compte, à l'heure actuelle, de la suppression du registre de prestations, étant donné qu'il existe d'autres données qui permettent d'effectuer pareil contrôle.


Dergelijke magistraten, op vandaag doorgaans en wat ongelukkig 'vertrouwensmagistraten' genoemd, bestaan inderdaad momenteel reeds in alle parketten van het land.

De tels magistrats, à ce jour appelé un peu malencontreusement 'magistrats de confiance', ont en effet déjà été désignés dans tous les parquets du pays.


Hoewel een harmonisering van de procedures die zijn ingevoerd door het koninklijk besluit van 22 maart 1993 betreffende de bewijskracht van de door de instellingen van sociale zekerheid opgeslagen, bewaarde of weergegeven informatiegegevens en door het koninklijk besluit van 27 april 1999, gewijzigd door het besluit dat U thans ter ondertekening wordt voorgelegd, wenselijk lijkt, zou een dergelijke harmonisering momenteel leiden tot het uitstellen van de mogelijkheid om tal van documenten op informaticadrager te bewaren; dat uitstel moet worden vermeden want verschillende partijen die meewerken aan de werking van de ziekte- en invaliditeitsverzekerin ...[+++]

Si une harmonisation des procédures instaurées par les arrêtés royaux du 22 mars 1993 relatif à la valeur probante, en matière de sécurité sociale, des informations enregistrées, conservées ou reproduites par des institutions de sécurité sociale et par l'arrêté royal du 27 avril 1999 modifié par le présent arrêté soumis à votre signature paraît en effet souhaitable, toutefois, procéder actuellement à une telle harmonisation entraînerait le report, qu'il convient d'éviter, de la possibilité fort attendue par diverses parties qui collaborent au fonctionnement de l'assurance maladie-invalidité de conserver, moyennant protocole à conclure co ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de rechtszekerheid gebiedt zeer snel de kwaliteitsvoorwaarden waaraan de palliatieve ziekenhuisfunctie moet beantwoorden te omschrijven, teneinde de ziekenhuizen die momenteel reeds over een dergelijke functie beschikken zo spoedig mogelijk op de hoogte te stellen van het juridisch kader waarbinnen ze de functie moeten organiseren en teneinde zo snel mogelijk in een aangepaste financiering te kunnen voorzien;

Vu l'urgence, motivée par le fait que la sécurité juridique impose de définir dans les plus brefs délais les exigences qualitatives auxquelles la fonction hospitalière de soins palliatifs doit satisfaire, afin de pouvoir informer au plus vite les hôpitaux qui disposent déjà d'une telle fonction, du cadre juridique dans lequelle cette fonction doit être organisée et afin de prévoir dans les meilleurs délais un financement approprié;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de rechtszekerheid gebiedt zeer snel de kwaliteitsvoorwaarden waaraan de functie palliatieve zorg moet beantwoorden te omschrijven, teneinde de rust- en verzorgingstehuizen die momenteel reeds over een dergelijke functie beschikken zo spoedig mogelijk op de hoogte te stellen van het juridisch kader waarbinnen ze de functie moeten organiseren en teneinde zo snel mogelijk in een aangepaste financiering te kunnen voorzien;

Vu l'urgence, motivée par le fait que la sécurité juridique impose de définir dans les plus brefs délais les exigences qualitatives auxquelles la fonction de soins palliatifs doit satisfaire, afin de pouvoir informer au plus vite les maisons de repos et de soins qui disposent déjà d'une telle fonction, du cadre juridique dans laquelle cette fonction doit être organisée et afin de prévoir dans les meilleurs délais un financement approprié;


w