Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derhalve dienen regelingen " (Nederlands → Frans) :

Derhalve dienen regelingen te worden getroffen om die vrijstellingen in de gehele Gemeenschap toepasbaar te maken.

Il est donc nécessaire de faire en sorte que ces dérogations soient applicables dans toute la Communauté.


Derhalve dienen regelingen te worden getroffen voor hun deelname aan het afwikkelingscollege en hun betrokkenheid bij de verschillende taken van het college.

Il est dès lors nécessaire de prévoir l'organisation de leur participation au sein du collège d'autorités de résolution et les modalités de leur association à ses différentes tâches.


De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna : EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoordeling of en eventueel in welke mate gedetineerden aan sociaalrechtelijke regelingen dienen te worden onderworp ...[+++]

Le Conseil d'Etat a observé en ce qui concerne l'article 2 attaqué : « [...] Dès lors que l'article 81 de la loi de principes accorde au détenu un droit à participer au travail disponible en prison, et qu'il est par conséquent permis de douter de l'existence d'un élément intentionnel chez l'employeur, la disposition en projet n'est pas critiquable. Il apparaît en outre que la Cour européenne des droits de l'homme (ci-après : Cour eur. D.H.) laisse une très grande liberté d'appréciation aux Etats pour déterminer si et, le cas échéant, dans quelle mesure, les détenus doivent être soumis à des règles de droit social. Aucune obligation de prévoir un contrat de travail pour les détenus effectuant du travail pénitentiaire ne peut être déduite de ...[+++]


Derhalve dienen passende regelingen te worden opgezet om deze gegevens voor de leden van het ESS beschikbaar te stellen.

Il convient donc de prendre les dispositions nécessaires pour mettre les données en question à la disposition des membres du SSE.


Derhalve dienen er stimulansen te worden gegeven aan de ontwikkeling van multilaterale en bilaterale overeenkomsten en vrijwillige internationale of nationale regelingen die de voornaamste internationale milieuaspecten en sociale aspecten bestrijken, zulks teneinde wereldwijd de duurzame productie van biobrandstof te bevorderen.

Il y a donc lieu d’encourager l’établissement d’accords multilatéraux et bilatéraux, ainsi que de systèmes volontaires internationaux ou nationaux qui prennent en compte les aspects environnementaux et sociaux essentiels afin de promouvoir partout dans le monde la production durable de biocarburants.


Derhalve dienen er stimulansen te worden gegeven aan de ontwikkeling van multilaterale en bilaterale overeenkomsten en vrijwillige internationale of nationale regelingen die de voornaamste internationale milieuaspecten en sociale aspecten bestrijken, zulks teneinde wereldwijd de duurzame productie van biobrandstof te bevorderen.

Il y a donc lieu d’encourager l’établissement d’accords multilatéraux et bilatéraux, ainsi que de systèmes volontaires internationaux ou nationaux qui prennent en compte les aspects environnementaux et sociaux essentiels afin de promouvoir partout dans le monde la production durable de biocarburants.


De EU en het eurogebied dienen derhalve over passende regelingen te beschikken voor de controle op en de inperking van mogelijke bedreigingen voor de financiële stabiliteit, waarbij de bijdrage van het Eurosysteem eveneens erkend wordt.

Par conséquent, l'UE et la zone euro devraient pouvoir disposer de mécanismes à même de contrôler et de contenir les éventuelles menaces pesant sur la stabilité financière, domaine dans lequel la contribution de l'Eurosystème est aussi reconnue.


Deze regelingen dienen derhalve niet enkel aan de behoeften van het moderne handelsverkeer te worden aangepast, maar dienen ook grondig te worden hervormd om hun fraudegevoeligheid te verminderen.

Dans ces conditions, ces régimes doivent non seulement être adaptés aux besoins du commerce moderne mais aussi être profondément réformés pour réduire leur vulnérabilité à la fraude.


Derhalve dienen afzonderlijke gevallen van toepassing van dergelijke regelingen op voorhand te worden aangemeld krachtens artikel 1, lid 1, van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst indien de onderstaande drempels worden overschreden (73):

Les cas concrets d'application doivent lui être notifiés préalablement, conformément à l'article 1er paragraphe 1 du protocole 3 de l'accord Surveillance et Cour de justice, lorsqu'ils dépassent les seuils suivants (75):


In elk geval dienen financiële regelingen gebaseerd te zijn op solidariteit in het algemeen en, volgens vele leden, financiële solidariteit in het bijzonder, en dient deze solidariteit zich derhalve ook uit te strekken tot eventuele gevallen van "positieve afzijdigheid" of "opting out".

En tout état de cause, le principe de la solidarité en général et, selon de nombreux membres, de la solidarité financière en particulier doit inspirer les formules de financement et, partant, être appliqué en cas d''abstention constructive' ou d''opting out'.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derhalve dienen regelingen' ->

Date index: 2023-09-16
w