Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derhalve geen bewijzen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. Deze categorie dient derhalve ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie heeft derhalve geen bewijzen voor een discriminering van [bieder 2] in de inschrijvingsprocedure kunnen vinden.

En conséquence, la Commission n'a décelé aucune preuve d'une discrimination à l'égard de [l'offrant 2] au cours de la procédure d'appel d'offres.


10. veroordeelt de illegale exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen van de DRC door de buurlanden en door multinationals en betreurt dat nog altijd geen actie is ondernomen ondanks het feit dat er bewijzen te over zijn van hun activiteiten, hetgeen bijdraagt aan het voortbestaan van gewapende groepen; vraagt derhalve dat de ondernemingen en personen die betrokken zijn bij de handel in of de verwerking van minerale hulpbronnen o ...[+++]

10. condamne l'exploitation illégale des ressources naturelles de la RDC par ses voisins et les multinationales, et déplore qu'aucune mesure n'ait été prise jusqu'à présent, en dépit des preuves nombreuses de leurs activités, situation qui contribue à entretenir l'existence des groupes armés; demande par conséquent que soient inscrites sur la liste des sanctions de l'ONU les entreprises et les personnes qui sont mêlées au commerce ou à la transformation des ressources minérales;


14. veroordeelt de illegale exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen van de DRC door de buurlanden en door multinationals en betreurt dat nog altijd geen actie is ondernomen ondanks het feit dat er bewijzen te over zijn van hun activiteiten, hetgeen bijdraagt aan het voortbestaan van gewapende groepen; verzoekt er derhalve om dat de landen en ondernemingen die betrokken zijn bij de handel in of de verwerking van minerale hulpbro ...[+++]

14. condamne l'exploitation illégale des ressources naturelles de la RDC par ses voisins et les multinationales, et déplore qu'aucune mesure n'ait été prise jusqu'à présent, en dépit des preuves nombreuses de leurs activités, situation qui contribue à entretenir l'existence des groupes armés; demande dès lors que celles et ceux qui participent au commerce et à la transformation des ressources minérales soient inscrits sur une liste de sanctions des Nations unies;


58 Door in punt 58 van het bestreden arrest te oordelen dat de kamer van beroep geen concrete bewijzen van het bestaan van met het aangevraagde merk overeenstemmende bestaande verpakkingen diende te geven, en door het bestreden arrest te baseren op stellingen waaromtrent rekwirante geen standpunt heeft kunnen innemen, heeft het Gerecht derhalve artikel 73 van verordening nr. 40/94 geschonden.

58 Dès lors, en jugeant, au point 58 de l’arrêt attaqué, que la chambre de recours n’était pas tenue de présenter des preuves concrètes de l’existence d’emballages similaires à la marque demandée et en fondant l’arrêt attaqué sur des allégations sur lesquelles la requérante n’avait pas pu prendre position, le Tribunal aurait violé l’article 73 du règlement n° 40/94.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. herhaalt andermaal dat het gekant is tegen de door de Raad besloten intrekking van de aanvullende maatregelen die het gemeenschappelijk standpunt begeleiden; is van mening dat omstandigheden zoals het reisverbod voor de Vrouwen in het Wit, de verscherping van de repressie jegens de vreedzame oppositie en de nieuwe opsluitingen overduidelijk bewijzen dat de door de Raad in januari 2005 ingevoerde veranderingen niet alleen geen enkel positief resultaat hebben opgeleverd, maar onjuist, ondoeltreffend en zelfs contraproductief zijn gebleken; verzoek ...[+++]

3. rappelle qu'il est opposé à la levée, décidée par le Conseil, des mesures complémentaires d'accompagnement de la position commune; estime que des faits tels que l'interdiction de voyager opposée aux Dames en blanc, la recrudescence de la répression contre l'opposition pacifique et les nouvelles incarcérations attestent indubitablement que les modifications apportées par le Conseil en janvier 2005 ne se sont tout simplement pas soldées par des résultats positifs, mais se sont plutôt révélées mal fondées, inefficaces, voire néfastes; invite dès lors le Conseil à œuvrer en conséquence et à réviser sa politique à l'égard de Cuba;


Bovendien werden geen argumenten ingediend of bewijzen voorgelegd die deze bevinding hadden kunnen wijzigen en derhalve diende artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening op Vietnam als geheel te worden toegepast.

Par ailleurs, aucun argument ni élément de preuve susceptible de modifier cette conclusion n’a été fourni; en conséquence, l’article 2, paragraphe 7, point a), du règlement de base a dû être appliqué au Viêt Nam dans son ensemble.


Hoewel de vraag betrekking lijkt te hebben op de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek, wordt tevens verwezen naar het arrest nr. 72/92 van 18 november 1992, waarin het Hof heeft geoordeeld : dat de waarborgen die voortvloeien uit de algemene beginselen van het strafrecht gelden onafhankelijk van de kwalificatie strafrechtelijk of niet-strafrechtelijk die de wet zou kunnen geven aan de maatregelen die zij voorschrijft; dat de kwalificatie « administratief » die de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten geeft aan de geldboeten waarin zij voorziet derhalve geen ...[+++]enning van die principes kan verantwoorden; dat het aan de overheid die belast is met de bestraffing van de inbreuken toekomt de aan de overtreder verweten feiten te bewijzen, niet alleen wanneer zij beslist een boete op te leggen maar ook wanneer een beroep voor de rechter wordt ingediend en dat de wetgever evenmin het beginsel van het vermoeden van onschuld heeft willen laten varen.

Bien que la question semble porter sur les dispositions du Code judiciaire, il est également fait référence à l'arrêt n° 72/92 du 18 novembre 1992, dans lequel la Cour a jugé : que les garanties résultant des principes généraux du droit pénal s'appliquent indépendamment de la qualification de pénales ou de non pénales que la loi pourrait donner aux mesures qu'elle prescrit; que la qualification d'administratives que la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales donne aux amendes qu'elle prévoit ne saurait donc justifier une méconnaissance de ces principes; qu'il incombe à l'autorité chargée de la répressio ...[+++]


Toch volstaat een vergelijking met de gewone schuldeisers niet om te bewijzen dat er geen sprake is van staatssteun, aangezien de publieke schuldeisers preferente schuldvorderingen hadden en derhalve in een andere positie verkeerden.

Toutefois, une comparaison avec les créanciers ordinaires ne suffit pas pour démontrer l'absence d'aide d'État, car les créanciers publics avaient des créances privilégiées et se trouvaient donc dans une situation différente.


Aanvragen die erop gericht zijn te bewijzen dat men geen titularis is van in België gelegen onroerende goederen, worden alsdusdanig niet beoogd in het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten of in het Wetboek der successierechten en vallen derhalve principieel buiten het toepassingsgebied van het ministerieel besluit van 9 december 1968.

Les demandes formulées pour établir que l'on n'est pas titulaire de biens immeubles en Belgique ne sont pas prévues comme telles dans le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe ni dans le Code des droits de succession; elles tombent dès lors en principe en dehors du champ d'application de l'arrêté ministériel du 9 décembre 1968.


Overwegende evenwel dat het slachtoffer van een door een niet-verzekerd voertuig veroorzaakt ongeval in sommige Lid-Staten moet bewijzen dat diegene die aansprakelijk is geen schadevergoeding kan of wil betalen, alvorens hij bij het orgaan een verzoek tot schadevergoeding kan indienen; dat het orgaan beter dan het slachtoffer in staat is verhaal te nemen op degene die aansprakelijk is; dat derhalve dient te worden voorkomen dat d ...[+++]

considérant toutefois que, dans le cas d'un accident causé par un véhicule non assuré, la victime est tenue dans certains États membres de prouver que la partie responsable n'est pas en mesure ou refuse de l'indemniser, avant de pouvoir faire appel audit organisme; que celui-ci est mieux placé que la victime pour engager une action contre la partie responsable; que, en conséquence, il convient d'éviter que cet organisme puisse exiger, pour indemniser la victime, que celle-ci établisse que le responsable n'est pas en mesure ou refuse de payer;




Anderen hebben gezocht naar : derhalve geen bewijzen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derhalve geen bewijzen' ->

Date index: 2022-08-16
w