Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derhalve verbaasd te vernemen " (Nederlands → Frans) :

60. merkt op dat de kinderen van meer dan 1500 personeelsleden ingeschreven zijn in een Europese school en is derhalve verbaasd te vernemen dat het Parlement geen enkele rol speelt in het bestuur van de Europese scholen;

60. relève que plus de 1 500 membres de son personnel ont inscrit leurs enfants dans les écoles européennes et est donc surpris d'apprendre que le Parlement ne joue pas le moindre rôle dans la gestion du système des écoles européennes;


De verwijzende rechter wenst derhalve van het Hof te vernemen of het openbaar ministerie al dan niet een belang moet laten gelden om op ontvankelijke wijze hoger beroep te kunnen instellen tegen een beschikking van de raadkamer.

Le juge a quo demande donc à la Cour si le ministère public doit faire valoir ou non un intérêt pour pouvoir interjeter appel de manière recevable d'une ordonnance de la chambre du conseil.


Hij was verbaasd te vernemen dat er bewakingscamera's staan in de ateliers van de MIVB.

L'intervenant a été étonné d'apprendre la présence de caméras de surveillance dans les ateliers de la STIB.


Derhalve wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling instelt, doordat aan een partij de uitoefening van een grondrecht, te weten het recht op toegang tot de rechter, wordt ontzegd, terwijl dat grondrecht voor elke andere burger wordt gewaarborgd.

Le juge a quo demande dès lors à la Cour si la disposition en cause fait naître une différence de traitement, en ce qu'elle dénie à une partie l'exercice d'un droit fondamental, à savoir le droit d'accès au juge, alors que ce droit fondamental est garanti à tout autre citoyen.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, allereerst verbaasde het mij uit de mond van een historisch onderlegd man als de heer Mölzer te vernemen dat er een historische Russische invloedssfeer in Europa zou bestaan en dat delen van de Europese Unie, zoals Roemenië, daartoe behoren.

– (DE) Madame la Présidente, tout d’abord, permettez-moi de dire à quel point j’ai été étonné d’entendre un homme comme M. Mölzer, qui connaît très bien l’histoire, dire qu’il existe des zones d’influence russe historiques en Europe et que celles-ci comprennent des parties de l’Union européenne comme la Roumanie.


Ik zou echter het standpunt van het Parlement en de Raad willen vernemen omdat ik mij heb verdiept in de voorstellen en sommige ervan beschouw als extreem en onredelijk en ik tot op zekere hoogte zelfs verbaasd ben over het feit dat deze op de rol staan voor bespreking.

Mais je voudrais connaître la position du Parlement et du Conseil parce que, depuis que j’ai pris connaissance de ces propositions, certaines me paraissent clairement extrêmes et déraisonnables.


3. wenst derhalve van de Commissie te vernemen welke kwalitatieve resultaten de evaluatie heeft opgeleverd;

3. invite la Commission à indiquer à quelles conclusions l'évaluation a abouti sur le plan qualitatif;


Zij zullen verbaasd zijn te vernemen dat de Europese Unie, zoveel jaar na het begin van de gekkekoeienziekte, nog steeds niet beschikt over een betrouwbaar traceerbaarheidssysteem voor rundvlees.

Ils seront étonnés d'apprendre que, tant d'années après le début de la crise de la vache folle, l'Union européenne ne dispose toujours pas d'un système de traçabilité fiable de la viande bovine.


We zijn dan ook verbaasd te vernemen dat de regering, in ieder geval de minister van Binnenlandse Zaken, tegen einde dit jaar de lopende contracten wil stopzetten en we geen enkele garantie hebben over het voortbestaan van die contracten, noch over de kredieten of de indexering ervan, al heeft de regering in een andere verklaring de wens geuit om dat aspect van het veiligheidsbeleid te versterken.

C'est donc avec un peu d'étonnement, et pour certains avec stupéfaction, que nous avons appris que le gouvernement, en tout cas son ministre de l'Intérieur, souhaitait mettre fin aux contrats en cours dès la fin de cette année et que nous n'avions aucune garantie quant à la pérennité de ces contrats ni quant à celle de leur enveloppe ou de son indexation, même si, dans une autre déclaration, le gouvernement avait émis le souhait de renforcer cet aspect de la politique de sécurité.


Ik was toen enigszins verbaasd te vernemen dat de doven vertegenwoordigd worden door een horend iemand, die weliswaar coördinatrice is van de relatief kleine Brusselse vzw Infosourds en zelf de Frans-Belgische gebarentaal kent.

J'ai, à cette occasion, été assez surprise d'apprendre que les sourds étaient représentés par une personne entendante, coordinatrice, il est vrai, de l'asbl bruxelloise Infosourds et qui connaît elle-même la langue des signes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derhalve verbaasd te vernemen' ->

Date index: 2023-08-18
w