Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «desbetreffende communautaire wetgeving vastgelegde niveau » (Néerlandais → Français) :

3 : - Informatie die in de verklaring van overeenstemming bevat moet worden De schriftelijke verklaring bedoeld in artikel 5 moet de volgende informatie bevatten : 1) de identiteit en het adres van de exploitant die de vernismaterialen of de voor de vervaardiging van die materialen of voorwerpen bestemde stoffen produceert of importeert; 2) de identiteit van de vernissen of de voor de vervaardiging van die materialen en voorwerpen bestemde stoffen; 3) de datum van de verklaring; 4) de bevestiging dat vernissen voldoen aan de desbetreffende voorschriften van dit besluit en van Verordening (EG) nr. 1935/2004; 5) adequate informatie ove ...[+++]

3. - Informations qui doivent être contenue dans la déclaration de conformité. La déclaration écrite visée à l'article 5 doit contenir les informations suivantes : 1) identité et adresse de l'exploitant qui fabrique ou importe les vernis ou les substances destinées à la fabrication de ces vernis; 2) identité des vernis ou des substances destinées à la fabrication des matériaux et objets; 3) date de la déclaration; 4) confirmation de la conformité des vernis aux prescriptions applicables du présent arrêté et du règlement (CE) n° 1935/2004; 5) informations adéquates relatives aux substances utilisées pour lesquelles les restrictions et/ou spécifications prévues par le présent arrêté sont en place afin de permettre aux exploitants en aval ...[+++]


Hierbij werd voor de oude lidstaten een scherpe daling van de toewijzingen voor plattelandsontwikkeling vastgelegd. Het is zeer waarschijnlijk dat de beschikbare middelen vanaf 2008 de toewijzing van rechtstreekse betalingen op het in de desbetreffende communautaire wetgeving vastgelegde niveau niet langer toelaten.

Il est très probable qu’à partir de 2008, les ressources financières disponibles ne permettront pas d’accorder les paiements directs au niveau fixé par la législation communautaire pertinente.


Teneinde de luchtvervoerders niet in een juridische impasse te brengen, doordat ze de desbetreffende Europese wetgeving enerzijds en de Amerikaanse anderzijds moeten naleven, en teneinde een nuttig gevolg (« effet utile ») te geven aan de internationale verplichtingen vastgelegd in het verdrag en zijn bijlagen, is de enige oplossing volgens de Raad van State dat de wetgever zich beroept op één van de uitzonderi ...[+++]

Selon le Conseil d'État, afin, d'une part, de ne pas placer les transporteurs aériens appelés à respecter tant la législation européenne que la législation américaine en la matière dans une impasse juridique, et d'autre part, afin de donner un effet utile aux engagements internationaux contenus dans le traité et ses annexes, la seule solution qui s'ouvre au législateur consiste à recourir à une des exceptions énoncées au § 2 des articles 6 et 7.


Bij de aanvraag is de volgende informatie gevoegd : 1° de informatie die vereist is volgens de technische vragenlijsten die vastgesteld zijn op het moment van de aanvraag : a) in bijlage II bij de "Protocollen inzake het onderzoek op onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid" van de raad van bestuur van het Communautair Bureau voor Plantenrassen (CBP) voor de desbetreffende soorten waarvoor een dergelijk protocol is bekendgemaakt, of, als er geen soortgelijke protocollen zijn bekendgemaakt; b) in deel X ...[+++]

Sont joints à la demande : 1° les informations requises dans les questionnaires techniques établis au moment de la demande : a) à l'annexe II des « protocoles pour la conduite de l'examen des caractères distinctifs, de la stabilité et de l'homogénéité » du conseil d'administration de l'Office communautaire des variétés végétales (OCVV) en ce qui concerne les espèces pour lesquelles un tel protocole a été publié, ou, à défaut de protocoles similaires publiés; b) dans la section X des « principes directeurs pour la conduite de l'examen des caractères distinctifs, de l'homogénéité et de la stabilité » de l'Union internationale pour la prot ...[+++]


De veldproeven worden uitgevoerd conform de volgende bepalingen voor proefopzet, teeltomstandigheden en kenmerken van het ras die ten minste moeten worden onderzocht : 1° de "Protocollen inzake het onderzoek op onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid" van de raad van bestuur van het Communautair Bureau voor Plantenrassen (CBP) die aan het begin van het technisch onderzoek van toepassing zijn, of als er voor de desbetreffende soort geen protocollen zijn bekendgemaakt; 2° de "testrichtsnoeren voor het ui ...[+++]

Les examens en culture sont réalisés conformément aux dispositions ci-après, en ce qui concerne la conception de l'examen, les conditions de culture et les caractères de la variété devant au moins être pris en compte : 1° les « protocoles pour la conduite de l'examen des caractères distinctifs, de la stabilité et de l'homogénéité » adoptés par le conseil d'administration de l'Office communautaire des variétés végétales (OCVV) applicables au début de l'examen technique ou en l'absence de protocoles publiés pour les espèces correspondantes; 2° les « principes directeurs pour la conduite de l'examen des caractères distinctifs, de l'homogén ...[+++]


Wat betreft uw vragen omtrent het actualiseren van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende zoetstoffen, herinner ik u eraan dat de wetgeving betreffende additieven, waaronder zoetstoffen, met EU-verordening 1333/2008 op Europees niveau werd vastgelegd.

En ce qui concerne vos questions au sujet de l'actualisation de l'arrêté royal du 17 février 1997 portant sur les édulcorants, je vous rappelle que la législation en matière d'additifs alimentaires parmi lesquels les édulcorants a été fixée au niveau européen dans le règlement (CE) n°1333/2008.


(15) De procedure voor de ontwikkeling van technische normen in onderhavige verordening doet geen afbreuk aan de bevoegdheden van de Commissie om op eigen initiatief uitvoeringsmaatregelen volgens comitéprocedures op niveau 2 van de Lamfalussy-structuur te nemen, zoals vastgesteld in de desbetreffende communautaire wetgeving.

(15) La procédure d'élaboration de normes techniques en vertu du présent règlement est sans préjudice du pouvoir de la Commission d'adopter, à sa propre initiative, des dispositions d'application par la procédure de comitologie au niveau 2 de la structure Lamfalussy telle que définie dans la législation communautaire applicable.


(14) De procedure voor de ontwikkeling van technische normen in onderhavige verordening doet geen afbreuk aan de bevoegdheden van de Commissie om op eigen initiatief uitvoeringsmaatregelen volgens comitéprocedures op niveau 2 van de Lamfalussy-structuur te nemen zoals vastgesteld in de desbetreffende communautaire wetgeving.

(14) La procédure d’élaboration de normes techniques en vertu du présent règlement est sans préjudice du pouvoir de la Commission d’adopter, à sa propre initiative, des dispositions d’application par la procédure de comitologie au niveau 2 de la structure Lamfalussy telle que définie dans la législation communautaire applicable.


(15) De procedure voor de ontwikkeling van technische normen in onderhavige verordening doet geen afbreuk aan de bevoegdheden van de Commissie om op eigen initiatief uitvoeringsmaatregelen volgens comitéprocedures op niveau 2 van de Lamfalussy-structuur te nemen zoals vastgesteld in de desbetreffende communautaire wetgeving.

(15) La procédure d’élaboration de normes techniques en vertu du présent règlement est sans préjudice du pouvoir de la Commission d’adopter, à sa propre initiative, des dispositions d’application par la procédure de comitologie au niveau 2 de la structure Lamfalussy telle que définie dans la législation communautaire applicable.


Een dergelijke verandering is alleen mogelijk, wanneer er een duidelijk risico bestaat dat de wijziging het in de communautaire wetgeving vastgelegde niveau van maritieme veiligheid of bescherming van het mariene milieu verlaagt, daarmee onverenigbaar is, of de verwezenlijking van de door de Gemeenschap op het gebied van maritieme veiligheid nagestreefde doelstellingen in gevaar zou kunnen brengen.

Une telle modification n'est possible que lorsque cet amendement risque manifestement de diminuer le niveau de sécurité maritime ou de protection de l'environnement marin établi par la législation communautaire en matière de sécurité maritime, d'être incompatible avec celle-ci, ou lorsqu'il est susceptible de compromettre la réalisation des objectifs poursuivis par la Communauté en matière de sécurité maritime.


w