Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "desondanks heeft de ecr-fractie besloten zich " (Nederlands → Frans) :

Desondanks heeft de ECR-Fractie besloten zich van stemming over deze resolutie te onthouden, en wel om twee specifieke redenen. In de eerste plaats zijn we tegen wetgeving die een gemeenschappelijk Europees buitenlands en veiligheidsbeleid dichterbij brengt. In plaats daarvan – en dat is de tweede reden – willen we verbeterde en versterkte coördinatie en samenwerking tussen de EU en de nationale regeringen.

Le groupe ECR a néanmoins décidé de s’abstenir de voter sur cette résolution, pour deux raisons particulières. Premièrement, nous nous opposons à toute réglementation qui nous oriente vers une politique étrangère et de sécurité commune européenne, mais, deuxièmement, nous voulons plutôt une amélioration et un renforcement de la coordination et de la coopération entre l’UE et les gouvernements nationaux et nous sommes très déçus que cette résolution ne reflète pas suffisamment cet aspect.


De CD&V-fractie heeft besloten zich bij de amendering door de Kamer neer te leggen, vooral om een procedureslag te vermijden.

Le groupe CD&V a décidé de prendre son parti de l'amendement déposé à la Chambre, surtout pour éviter des batailles de procédure.


De CD&V-fractie heeft besloten zich bij de amendering door de Kamer neer te leggen, vooral om een procedureslag te vermijden.

Le groupe CD&V a décidé de prendre son parti de l'amendement déposé à la Chambre, surtout pour éviter des batailles de procédure.


Daarom heeft de ECR-Fractie zich onthouden van stemming over de amendementen 1-17.

Le groupe s’est, pour ces raisons, abstenu au sujet des amendements 1à 17.


De huidige resolutie bevat echter diverse onhandige elementen en daarom heeft de ECR-Fractie zich van stemming onthouden.

Mais cette résolution, dans sa forme actuelle, contient un certain nombre d’éléments contre-productifs, et c’est pourquoi le groupe ECR s’est abstenu.


Mevrouw Maes onderlijnt vooreerst dat de N-VA-fractie zich zeer goed kan vinden in het feit dat de regering heeft besloten om de vrijstelling van strafvervolging voor fiscale fraude ingeval van fiscale regularisatie te beëindigen.

Mme Maes souligne tout d'abord que le groupe N-VA peut très bien se rallier à la décision du gouvernement de mettre fin à l'exonération de poursuites pénales pour fraude fiscale en cas de régularisation fiscale.


Mevrouw Maes onderlijnt vooreerst dat de N-VA-fractie zich zeer goed kan vinden in het feit dat de regering heeft besloten om de vrijstelling van strafvervolging voor fiscale fraude ingeval van fiscale regularisatie te beëindigen.

Mme Maes souligne tout d'abord que le groupe N-VA peut très bien se rallier à la décision du gouvernement de mettre fin à l'exonération de poursuites pénales pour fraude fiscale en cas de régularisation fiscale.


Daarom heeft onze fractie besloten zich in de eindstemming te onthouden.

C’est pourquoi notre groupe a décidé de s’abstenir dans le vote final.


Desondanks heeft de Ministerraad, zonder dat iemand ons had geraadpleegd – vermoedelijk op aanraden van de socialistische fractie – besloten dat dit verslag toch op de vergadering van mei zou worden behandeld, ongeacht of er een maand was verstreken of niet.

Cependant, sans que personne le demande, le Conseil des ministres - suivant sans doute la recommandation du groupe politique socialiste - a décidé qu’il devait néanmoins être présenté à cette plénière, peu importe si un mois s’était écoulé ou non.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'desondanks heeft de ecr-fractie besloten zich' ->

Date index: 2022-05-30
w