Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Monsters werden genomen met een stafvergaarapparaat

Vertaling van "destijds werden genomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
monsters werden genomen met een stafvergaarapparaat

les prélèvements ont été effectués à l'aide d'un dispositif collecteur de poussières
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Onze beroepsvereniging beseft evenwel dat reglementeringen, die destijds werden genomen binnen een bepaalde context, niet eeuwigdurend zijn, en er na verloop van tijd nood kan zijn aan wijzigingen of aanpassingen.

2. Notre organisation professionnelle est consciente que des réglementations, qui ont été prises à l'époque dans le cadre d'un contexte déterminé, ne sont éternelles et qu'après un certain temps, des adaptations ou modifications peuvent être nécessaires ou opportunes.


2. Onze beroepsvereniging beseft evenwel dat reglementeringen, die destijds werden genomen binnen een bepaalde context, niet eeuwigdurend zijn, en er na verloop van tijd nood kan zijn aan wijzigingen of aanpassingen.

2. Notre organisation professionnelle est consciente que des réglementations, qui ont été prises à l'époque dans le cadre d'un contexte déterminé, ne sont éternelles et qu'après un certain temps, des adaptations ou modifications peuvent être nécessaires ou opportunes.


De uitvoering van het arrest Aerts moet dan weer geplaatst worden in het kader van de algemene maatregelen die destijds werden genomen ter verhoging van het aantal opvangplaatsen in de instellingen van sociaal verweer.

L'exécution de l'arrêt Aerts doit quant à elle être située dans le cadre des mesures générales qui avaient été prises à l'époque en vue d'accroître le nombre de places d’accueil dans les établissements de défense sociale.


Ik wil er nog op wijzen dat de voorzitter van de Commissie voor het bank- en financiewezen mij reeds in oktober van vorig jaar heeft aangeschreven met de suggestie om een procedure op te starten die zou leiden tot een actualisering van de bestaande documenten inzake bijzondere mechanismen, dit om het hoofd te bieden aan sommige praktijken die destijds niet in aanmerking werden genomen en die onder meer verband houden met de mogelijkheid voor EG-kredietinstellingen om in vrije dienstverlening, d.i. zonder vestiging, in ons land bedrijv ...[+++]

Je tiens encore à vous signaler que le président de la commission bancaire et financière m'avait déjà suggéré au mois d'octobre de l'année passée d'engager une procédure visant à actualiser les documents existants en matière de mécanismes particuliers, afin d'y inclure certaines pratiques qui n'avaient pas été prises en considération à l'époque et qui ont notamment trait à la possibilité pour les établissements de crédit communautaires d'opérer dans notre pays sous le couvert de la libre prestation de services, c'est-à-dire sans y être établis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om die reden heb ik op 23 april 2010 de Europese Commissie een vraag gesteld over een gemeenschappelijk optreden van de 27 landen, onder de naam ‘Medi-Fake’, waarbij destijds binnen twee maanden 34 miljoen vervalste tabletten in beslag genomen werden.

C’est pourquoi, le 23 avril 2010, j’ai posé à la Commission européenne une question sur une opération conjointe impliquant les 27 États membres de l’UE, appelée «Medi-Fake», laquelle avait à l’époque saisi 34 millions de pilules contrefaites en deux mois seulement.


Art. 2. In afwijking van artikel 1, voldoen de werknemers die, in het kader van de maatregelen van de terbeschikkingstelling van moeilijk te plaatsen werknemers met het oog op hun herinschakeling op de arbeidsmarkt en de invoeginterim, bepaald in de artikelen 186 tot en met 195 van de voornoemde wet van 12 augustus 2000, in dienst werden genomen vóór 1 januari 2002, aan de voorwaarden bepaald bij artikel 1, voorzover zij op het ogenblik van hun indienstneming voldeden aan de voorwaarden die destijds golden.

Art. 2. Par dérogation à l'article 1, les travailleurs engagés avant le 1 janvier 2002 dans le cadre des mesures de mise de travailleurs difficiles à placer à la disposition d'utilisateurs en vue de leur réinsertion dans le marché du travail et organisant un intérim d'insertion, précisées dans les articles 186 à 195 de la loi précitée du 12 août 2000 remplissent les conditions fixées à l'article 1, pour autant qu'au moment de leur entrée en service, ils remplissaient les conditions qui s'appliquaient à l'époque.


Ik citeer: " Ons bestuur kan zich hierbij niet van de indruk ontdoen dat het van meet af aan in haar communicatie naar de toenmalige inwoners - huurders in Brasschaat, bewust op het verkeerde spoor werd gezet en dat de destijds genomen besluiten (nota : het bouwen van 24 nieuwe woningen) louter " intuitu pecuniae" werden genomen om het verzet tegen de toenmalige verkoop van het parkdomein tot een minimum te beperken" .

Il a indiqué que son administration ne pouvait se départir de l'impression que dans la communication à l'égard des habitants - locataires de l'époque à Brasschaat, elle avait été délibérément induite en erreur et que les décisions prises à l'époque (la construction de 24 nouveaux logements) l'ont été " intuitu pecuniae" pour limiter à un minimum l'opposition contre la vente du domaine, une impression dont je ne puis davantage me défaire.


1. Is het correct dat verscheidene diplomaten naar de directie Protocol hebben geschreven, nadat zij door het ministerie van Financiën werden aangemaand om verkeersbelasting op hun voertuig te betalen? 2. a) Hebben zij die aanmaning ontvangen omdat de heer Lebbe destijds heeft nagelaten om de aanvraag tot vrijstelling van de betrokken diplomaten door te zenden naar Financiën? b) Zo neen, wat is er dan wel misgelopen? c) Zo ja, hoe komt het dat pas nu maatregelen werden genomen ...[+++]

2. a) Ont-ils reçu cette mise en demeure parce que M. Lebbe avait, à l'époque, omis d'envoyer au ministère des Finances la demande d'exonération des diplomates concernés? b) Dans la négative, quelle est la cause du problème? c) Dans l'affirmative, pourquoi avoir tardé à prendre des mesures, un an et deux mois après le départ de M. Lebbe?


In februari jongstleden bevestigde de minister dat destijds maatregelen werden genomen om de overvloed aan kinesitherapeuten het hoofd te bieden en dat wijzigingen op dat vlak thans noodzakelijk zijn.

La ministre affirmait en février dernier que « des mesures avaient en leur temps été prises pour faire face à la pléthore de kinésithérapeutes » et que « des changements à cet égard s'imposent ».




Anderen hebben gezocht naar : destijds werden genomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'destijds werden genomen' ->

Date index: 2021-07-15
w