Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde belastbare periode » (Néerlandais → Français) :

Art. 3. In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend : « Art. 9 bis. Voor het belastingjaar 2016 wordt het bedrag van de verkeersbelasting bedoeld in artikel 9, punt E), als volgt berekend : het bedrag van de verkeersbelasting berekend op de wijze zoals bedoeld in artikel 9, punt E), zoals gewijzigd door artikel 2 van de ordonnantie van [...] houdende diverse wijzigingen met betrekking tot de wegfiscaliteit van zware voertuigen, voor de periode van 1 april 2016 tot en met 31 december 2016 + het bedrag van de verkeersbelasting berekend op de wijze zoals bedoeld in artikel 9, punt E), zoals het in werking was voor zijn wijziging door arti ...[+++]

Art. 3. Dans le même Code, il est inséré un article 9bis rédigé comme suit : « Art. 9 bis. § 1. Pour l'exercice d'imposition 2016, le montant de la taxe annuelle de circulation visée à l'article 9, point E), est calculée comme suit : le montant de la taxe de circulation calculé de la façon visée à l'article 9, point E), tel que modifié par l'article 2 de l'ordonnance du [...] portant diverses modifications en matière de fiscalité routière sur les poids lourds pour la période à taxer comprise entre le 1 avril 2016 et le 31 décembre 2016 inclus + le montant de la taxe de circulation calculé de la façon visée à l'article 9, point E), tel ...[+++]


In die periode werd bovendien een andere bepaling ingevoegd in koninklijk besluit nr. 20, die gedurende dezelfde periode voorzag in een verlaagd tarief van 12 % in plaats van 21 % op een totale, gecumuleerde belastbare grondslag van 50 000 euro, onder bepaalde voorwaarden, voor de bouw en de levering van een woning met een totale oppervlakte die 190 m niet oversteeg voor een huis, of 100 m voor een appartement.

À cette époque, une autre disposition a, en outre, été insérée dans l'arrêté royal nº 20, qui prévoyait, pour la même période, l'application du taux réduit de 12 % au lieu du taux de 21 % sur une base d'imposition totale cumulée de 50 000 euros, sous certaines conditions, pour la construction et la livraison d'un bâtiment d'habitation ayant une superficie totale qui n'excède pas 190 m pour une maison ou 100 m pour un appartement.


In die periode werd bovendien een andere bepaling ingevoegd in koninklijk besluit nr. 20, die gedurende dezelfde periode voorzag in een verlaagd tarief van 12 % in plaats van 21 % op een totale, gecumuleerde belastbare grondslag van 50 000 euro, onder bepaalde voorwaarden, voor de bouw en de levering van een woning met een totale oppervlakte die 190 m niet oversteeg voor een huis, of 100 m voor een appartement.

À cette époque, une autre disposition a, en outre, été insérée dans l'arrêté royal nº 20, qui prévoyait, pour la même période, l'application du taux réduit de 12 % au lieu du taux de 21 % sur une base d'imposition totale cumulée de 50 000 euros, sous certaines conditions, pour la construction et la livraison d'un bâtiment d'habitation ayant une superficie totale qui n'excède pas 190 m pour une maison ou 100 m pour un appartement.


In afwijking van artikel 26, § 3, wordt in geval van een bezwaar, van een verzoek tot kwijtschelding of tot ontheffing of van een gerechtelijk beroep het eventueel in toepassing van artikel 18 vermeerderd kijk- en luistergeld als een zekere en vaststaande schuld beschouwd dat met alle middelen van tenuitvoerlegging kan worden geïnd, enkel voorzover het beantwoordt aan ofwel de bestanddelen die zijn vermeld in de spontane aangiften bedoeld in artikel 9, § 1, eerste lid en § 2, eerste lid, ofwel aan de bestanddelen die zijn vermeld in het aangetekend schrijven bedoeld in artikel 9, § 3, tweede lid, ofwel, voor de reeds ingeschreven houders, aan het kijk- en luistergeld van dezelfde ...[+++]

Par dérogation à l'article 26, § 3, en cas de réclamation, de demande de remise, de demande dégrèvement ou de recours judiciaire, la redevance, éventuellement majorée en application de l'article 18, n'est considérée comme une dette liquide et certaine pouvant être recouvrée par toutes voies d'exécution, que dans la mesure où elle correspond, soit aux éléments qui ont été mentionnés dans les déclarations spontanées visées à l'article 9, § 1, alinéa 1 et § 2, alinéa 1, soit aux éléments qui ont été mentionnés dans la lettre recommandée visée à l'article 9, § 3, alinéa 2, soit, pour les détenteurs déjà inscrits, à la redevance de même natur ...[+++]


Bij uitzondering mogen van de forfaitair vastgestelde belastinggrondslag beroepsverliezen worden afgetrokken die gedurende dezelfde belastbare periode werden geleden door een andere divisie van het bedrijf, voorzover en in de mate waarin het niet mogelijk was deze beroepsverliezen af te trekken van de winst van enige andere divisie van de onderneming, waarvoor geen forfaitaire vaststelling van de belastbare winst geldt.

Cependant, à titre dérogatoire, peuvent être déduites de la base imposable déterminée forfaitairement les pertes professionnelles subies durant la même période imposable par une autre division de la société, pour autant que, et dans la mesure où, ces pertes professionnelles n’ont pu être déduites des bénéfices d’une quelconque autre division de la société, non soumise à l'imposition forfaitaire.


Inderdaad, een andere redenering zou ertoe kunnen leiden dat aan artikel 264, 1e lid, 2º, WIB 92, die tot dan geen betekenis had, eventueel een draagwijdte wordt gegeven die erop neerkomt dat voor een bepaald aanslagjaar in een belastingvrijstelling wordt voorzien met betrekking tot een inkomen dat de wetgever, hierin gevolgd door het Arbitragehof, voor dezelfde periode precies heeft opgenomen in het geheel van de belastbare inkomsten.

En effet, raisonner autrement revient à donner éventuellement à l'article 264, alinéa 1 , 2º, CIR 92, jusque-là dénué de sens, une portée visant à exonérer d'impôt, pour un exercice d'imposition unique, un revenu que le Législateur — suivi en cela par la Cour d'arbitrage — a précisément, pour la même période, inclut dans le champ des revenus imposables.


In geval van een bezwaar, van een verzoek tot kwijtschelding of tot ontheffing of van een gerechtelijk beroep wordt het eventueel in toepassing van artikel 18 vermeerderd kijk- en luistergeld als een vaststaande schuld beschouwd. Het kan met alle middelen van tenuitvoerlegging worden ingevorderd, voorzover het beantwoordt aan ofwel de bestanddelen die zijn vermeld in de spontane aangiften bedoeld in artikel 9, § 1, eerste lid en § 2, eerste lid, ofwel aan de bestanddelen die zijn vermeld in het aangetekend schrijven bedoeld in artikel 9, § 3, tweede lid, ofwel, voor de reeds ingeschreven houders, aan het kijk- en luistergeld van dezelfde aard die gevestigd ...[+++]

En cas de réclamation, de demande de remise, de demande de dégrèvement ou de recours judiciaire, la redevance, éventuellement majorée en application de l'article 18, est considérée comme une dette liquide et certaine et peut être recouvrée par toutes voies d'exécution, dans la mesure où elle correspond soit aux éléments qui ont été mentionnés dans les déclarations spontanées visées à l'article 9, § 1, alinéa 1 et § 2, alinéa 1 soit aux éléments qui ont été mentionnés dans la lettre recommandée visée à l'article 9, § 3, alinéa 2, soit, pour les détenteurs déjà inscrits, à la redevance de même nature établie à charge du redevabl ...[+++]


6° inkomens : de gezamenlijk belastbare inkomens van het gezin van het voorlaatste jaar dat het jaar van de aanvraag voorafgaat, te verhogen in voorkomend geval voor dezelfde periode met de afzonderlijke belastbare inkomens en/of de inkomens van de in artikel 4 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde personen die niet onderworpen zijn aan de personenbelasting.

6° revenus : les revenus imposables globalement du ménage, de l'avant-dernière année qui précède l'année de la demande, en y ajoutant s'il échet, pour la même période, les revenus imposables distinctement et/ou les revenus des personnes visées à l'article 4 du Code des impôts sur le revenu 1992, qui ne sont pas assujetties à l'impôt des personnes physiques,


7° inkomens : de gezamenlijk belastbare inkomens van de aanvrager en in voorkomend geval van zijn echtgenoot of de persoon met wie hij echtelijk samenwoont van het voorlaatste jaar dat het jaar van de aanvraag voorafgaat, te verhogen in voorkomend geval voor dezelfde periode met de afzonderlijk belastbare inkomens en/of de inkomens van de in artikel 4 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde personen die niet onderworpen zijn aan de personenbelasting;

7° revenus : les revenus imposables globalement du demandeur et s'il échet de son conjoint ou de la personne avec laquelle il vit maritalement, de l'avant-dernière année qui précède l'année de la demande, en y ajoutant s'il échet, pour la même période, les revenus imposables distinctement et/ou les revenus des personnes visées à l'article 4 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui ne sont pas assujetties à l'impôt des personnes physiques;


Krachtens de artikelen 8 en 12 van dezelfde wet, is voor deze voertuigen het eurovignet verschuldigd ten belope van het volledige jaarbedrag per opeenvolgende tijdvakken van twaalf achtereenvolgende maanden, waarvan het eerste ingaat de eerste dag van de maand van inschrijving en er wordt slechts teruggave van het voor één jaar betaald eurovignet verleend ten belope van de niet aangevangen volledige maanden van de belastbare periode waarvoor het betaald werd.

En vertu des articles 8 et 12 de la même loi, l'eurovignette est due pour son montant relatif à l'année entière, par périodes successives de douze mois consécutifs, la première prenant cours le premier jour du mois de l'immatriculation et l'eurovignette annuelle n'est restituée qu'à concurrence des mois complets non commencés de la période imposable pour laquelle elle a été payée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde belastbare periode' ->

Date index: 2022-07-23
w