Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde europeanen over " (Nederlands → Frans) :

Welnu, gezien dezelfde Europeanen over 8 van de 24 IMF-directeurs beschikken plus de managing director, die elk apart het Europese model kunnen verdedigen, dan zou het IMF als instelling deze visie moeten kunnen uitdragen.

Or, comme les Européens ont dans leurs rangs, en plus du directeur général, 8 des 24 directeurs du FMI, qui peuvent chacun défendre séparément le modèle européen, le FMI devrait être une institution qui propage cette vision.


Welnu, gezien dezelfde Europeanen over 8 van de 24 IMF-directeurs beschikken plus de managing director, die elk apart het Europese model kunnen verdedigen, dan zou het IMF als instelling deze visie moeten kunnen uitdragen.

Or, comme les Européens ont dans leurs rangs, en plus du directeur général, 8 des 24 directeurs du FMI, qui peuvent chacun défendre séparément le modèle européen, le FMI devrait être une institution qui propage cette vision.


Volgens de enquête vinden acht van de tien Europeanen dat de EU-lidstaten bescherming en asiel moeten bieden aan degenen die dat nodig hebben en dat de regels voor de toelating van asielzoekers overal in de EU dezelfde moeten zijn.

Il ressort de ce sondage que huit Européens sur dix conviennent que les États membres de l’UE doivent offrir protection et asile aux personnes qui en ont besoin et que les règles régissant l’accueil des demandeurs d’asile devraient être identiques à travers toute l’Union européenne.


Zij schaart zich ook achter de opmerkingen in dezelfde tekst over de teleurstellende opkomst bij de Europese verkiezingen in juni 2009, en de resultaten van een aantal Eurobarometer-enquêtes, waaruit blijkt dat het imago van de EU de afgelopen paar jaar niet is verbeterd, en dat het aantal Europeanen dat een positief imago van de EU heeft (45%) zelfs het geringst is sinds najaar 2005.

Elle souscrit aussi aux observations contenues dans le même texte sur la participation décevante aux élections européennes de juin 2009 et sur les résultats d'un certain nombre de sondages Eurobaromètre montrant que l'image de l'UE ne s'est pas améliorée au cours des dernières années; au contraire, le nombre des Européens qui ont une image favorable de l'UE (45 %) est au plus bas depuis l'automne de 2005.


Zonder ook maar met één woord te reppen over de vijftig miljoen legale immigranten die hier wonen, die dezelfde rechten moeten hebben als alle Europeanen, bent u meteen beginnen te spreken over illegale immigranten.

Avant même de dire un seul mot au sujet des 50 millions d’immigrés légaux vivant en Europe qui ont besoin des mêmes droits que tous les Européens, vous êtes passé tout de suite aux immigrés clandestins.


We kunnen die samenwerking verbeteren, maar dan moeten we er wel voor zorgen dat gegevens over Europeanen overal in Europa op dezelfde wijze beschermd zijn.

Nous pouvons renforcer cette coopération, mais nous devons nous assurer que les données concernant les citoyens sont protégées de la même manière dans toute l’Europe.


We kunnen die samenwerking verbeteren, maar dan moeten we er wel voor zorgen dat gegevens over Europeanen overal in Europa op dezelfde wijze beschermd zijn.

Nous pouvons renforcer cette coopération, mais nous devons nous assurer que les données concernant les citoyens sont protégées de la même manière dans toute l’Europe.


Maar heeft iemand u, mijnheer de commissaris, ooit gezegd dat de Europese praktijken precies dezelfde moeten zijn als de internationale, en dat wij, Europeanen, gedwongen zijn om deze oenologische praktijken van de nieuwe landen die de Europese markt ondermijnen, over te nemen?

Monsieur le Commissaire, vous a-t-on dit que les pratiques internationales doivent coïncider en tous points avec les pratiques européennes et que nous, en tant qu’Européens, sommes tenus d’accepter les pratiques œnologiques de nouveaux pays mettant à mal le marché européen?


Die gaven aan dat het grootste deel van de Europeanen van mening is dat de etnische afstamming, godsdienst, handicap of leeftijd van een persoon een obstakel kan vormen bij het vinden van een baan, ook al beschikt die persoon over dezelfde capaciteiten.

Celle-ci a révélé que la plupart des Européens croient que l'origine ethnique d'une personne, sa religion, son handicap ou son âge peuvent constituer un obstacle dans la recherche d'un emploi, même à qualifications égales.


Moslims uit Anatolië zijn volgens het Centrum dus eigenlijk Europeanen en derhalve kan niets de aansluiting bij de EU tegenhouden. Iets verderop kan men in dezelfde trant lezen dat bij de vreemde bevolking in ons land 77.000 Europeanen zitten uit landen buiten de EU, waaronder..000 Turken. 1. Beschikt het CGKR niet over een atlas?

Selon le Centre, les musulmans d'Anatolie sont donc en réalité des Européens et rien ne saurait dès lors entraver leur adhésion à l'UE. Un peu plus loin dans le même rapport, on peut lire une considération du même genre selon laquelle la population étrangère de notre pays compte 77.000 Européens hors UE, dont..000 Turcs. 1. Le CECLR ne dispose-t-il pas d'un atlas?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde europeanen over' ->

Date index: 2022-10-15
w