Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde geest waarvan » (Néerlandais → Français) :

In dezelfde geest deed de Commissie in september 2016 een voorstel om de regels op grond waarvan de lidstaten en andere begunstigden EU-middelen ontvangen, te vereenvoudigen.

Par ailleurs, la Commission a proposé en septembre 2016 de simplifier les règles qui régissent l'octroi de fonds aux États membres et autres bénéficiaires.


In dezelfde geest, zal de Koning ook de regels bepalen, op basis waarvan de verzekeringsinstellingen, in behartenswaardige gevallen en op voorstel van hun geneesheer-directeur, zullen kunnen afzien van de terugvordering.

Dans le même esprit, le Roi déterminera les règles selon lesquelles les organismes assureurs pourront, sur la proposition de leur médecin directeur, renoncer à la récupération dans des cas dignes d'intérêt.


De voorstanders van een in de wet op te nemen beperking van het aantal te beschermen personen waarvan het goederenbeheer wordt toevertrouwd aan één en dezelfde voorlopige bewindvoerder, hebben hun verzet tegen de compromistekst gestaakt, erop vertrouwend dat de bevoegde minister, in de geest van de wet, weldra een koninklijk besluit zou nemen om het aantal personen te beperken waarvoor een voorlopige bewindvoerder de goederen kan b ...[+++]

Comptant bien que, selon l'esprit de la loi, le ministre compétent prendrait sans tarder un arrêté royal pour limiter le nombre de personnes dont un administrateur provisoire peut gérer les biens, les partisans d'une limitation légale du nombre des personnes à protéger dont la gestion des biens peut être confiée à un seul et même administrateur provisoire ont renoncé à s'opposer plus longtemps au texte de compromis.


De voorstanders van een in de wet op te nemen beperking van het aantal te beschermen personen waarvan het goederenbeheer wordt toevertrouwd aan één en dezelfde voorlopige bewindvoerder, hebben hun verzet tegen de compromistekst gestaakt, erop vertrouwend dat de bevoegde minister, in de geest van de wet, weldra een koninklijk besluit zou nemen om het aantal personen te beperken waarvoor een voorlopige bewindvoerder de goederen kan b ...[+++]

Comptant bien que, selon l'esprit de la loi, le ministre compétent prendrait sans tarder un arrêté royal pour limiter le nombre de personnes dont un administrateur provisoire peut gérer les biens, les partisans d'une limitation légale du nombre des personnes à protéger dont la gestion des biens peut être confiée à un seul et même administrateur provisoire ont renoncé à s'opposer plus longtemps au texte de compromis.


Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie moedigt commissaris Potočnik dan ook aan zich te blijven inzetten voor zijn verdediging van dit Europa van het onderzoek in al zijn aspecten, in dezelfde geest waarvan hij zojuist blijk heeft gegeven.

En conséquence, Monsieur le Président, mon groupe encourage le commissaire Potočnik à aller de l’avant dans sa défense de l’Europe de la recherche dans toute sa diversité et cela, dans l’état d’esprit dont il a témoigné tout à l’heure.


In dezelfde geest zal de Europese Unie aandringen op het versterken van de betrekkingen tussen de EU en Moldavië, dat ik afgelopen maandag bezocht, via een nieuwe landspecifieke overeenkomst, ambitieuzer dan de vorige, op grond waarvan het kan worden betrokken bij diverse EU-beleidsterreinen – als de ophanden zijnde verkiezingen in het land goed verlopen.

Dans le même esprit, le Conseil européen appellera au renforcement des relations entre l’Union européenne et la Moldavie, où je me trouvais lundi dernier, à travers un nouvel accord spécifique à ce pays, plus ambitieux que le précédant, permettant – si les prochaines élections dans ce pays se déroulent bien – son association à diverses politiques de l’Union.


In dezelfde geest van partnerschap ziet de Taoiseach ernaar uit president Bush in Ierland te verwelkomen voor de top VS-EU in juni, een top waarvan ik weet dat die toegevoegde waarde zal hebben voor onze betrekkingen.

C’est dans le même esprit de partenariat que le premier ministre irlandais est impatient d’accueillir le président Bush en Irlande pour le sommet UE-USA en juin, une rencontre qui, je le sais, apportera une valeur ajoutée à nos relations.


Met andere woorden, het zal worden «geïnternaliseerd», met reëler kansen op succes voor die belangrijke pijler van de herstructurering van de fiscale administraties, inzonderheid inzake «personeel» en «economaat», waarvan de beherende diensten zeer spoedig moeten worden geïntegreerd; c) in dezelfde geest de AOFDZ op te richten door de hergroepering van het kadaster, de registratie en de domeinen (uiterlijk op 1 september 1998).

En d'autres mots, il sera «internalisé», ce qui devrait offrir de meilleures garanties de bonne fin de ce pôle capital de la restructuration des administrations fiscales, notamment sur les plans du personnel et de l'économat dont les services devront être très rapidement intégrés; c) de créer, dans le même esprit, l'AFIAD par le regroupement du cadastre, de l'enregistrement et des domaines (au plus tard le 1er septembre 1998).




D'autres ont cherché : dezelfde     dezelfde geest     grond waarvan     basis waarvan     één en dezelfde     geest     beschermen personen waarvan     dezelfde geest waarvan     top waarvan     waarvan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde geest waarvan' ->

Date index: 2023-12-03
w