Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde periode dus " (Nederlands → Frans) :

Hoeveel zaken werden in dezelfde periode dus ingeleid bij de bevoegde rechtbanken in ons land, eveneens opgedeeld zoals in vraag 1)?

Durant cette même période, de combien d'affaires les tribunaux compétents de notre pays ont-ils été saisis ? Je souhaiterais la même ventilation que celle demandée à la question 1.


De EFSI-projecten moeten additioneel zijn, dat wil zeggen ze moeten gericht zijn op de aanpak van marktfalen of suboptimale investeringssituaties. Ze zouden dus — in beginsel — niet door de EIB zijn gefinancierd als er geen EFSI-steun aan te pas zou zijn gekomen, tenminste niet binnen dezelfde periode of in dezelfde mate.

Les projets EFSI doivent être «additionnels» dans le sens où leur financement par le Fonds remédie aux défaillances du marché ou à des situations d'investissement sous-optimales et qu'ils n'auraient donc, en principe, pas été financés par la BEI au cours de la même période sans le soutien de l'EFSI, ou qu'ils ne l'auraient pas été dans les mêmes proportions.


Na de eerste negen maanden van 2015 bedroeg de gemiddelde stiptheid 91.3 %. NMBS doet het dus 1.6 % beter dan in dezelfde periode in 2014.

Au terme des neuf premiers mois de 2015, la ponctualité moyenne a affiché un score de 91.3%, soit 1.6% de mieux qu'en 2014, pour la même période.


De geldigheidsdatum van de nieuwe legitimatiekaart zal ook dezelfde zijn als die van de lopende erkenning; in de praktijk zal die nieuwe kaart dus uitgereikt worden voor een periode van minder dan vijf jaar.

La nouvelle carte de légitimation aura également comme date de validité celle de l'agrément en cours et sera donc, en pratique, délivrée pour une période inférieure à cinq ans.


Het energieverbruik door het vervoer, gebruikt als indicatie voor de vraag naar vervoer, steeg in de periode 2000-2005 in de EU-27 met een gemiddeld percentage van 1,3 % per jaar, nauwelijks lager dan het BNP-groeipercentage van 1,7 % voor dezelfde periode. Er zijn dus geen reële tekenen die wijzen op een loskoppeling van economische groei en de vraag naar vervoer.

La consommation d'énergie par type de transport prise comme indicateur de la demande de transport a progressé à un taux moyen de 1,3 % par an entre 2000 et 2005, soit une valeur quelque peu inférieure à la croissance moyenne de 1,7 % du PIB durant la même période, ce qui ne dénote aucun signe réel de dissociation.


Men bevindt zich dus in een interessante concurrentiesituatie (twee actoren kunnen op een verschillende manier tussenbeide komen) en in een exclusiviteitsituatie (de sociale partners beschikken over een bepaalde periode om te handelen zonder dat het risico bestaat dat de Commissie binnen dezelfde periode een ander initiatief neemt).

On se trouve donc dans une intéressante situation de concurrence (deux acteurs peuvent intervenir de manière différente), et dans une situation d'exclusivité (les partenaires sociaux disposent d'un délai déterminé pour agir, sans risque de voir la Commission prendre une autre initiative pendant le même délai).


Men bevindt zich dus in een interessante concurrentiesituatie (twee actoren kunnen op een verschillende manier tussenbeide komen) en in een exclusiviteitsituatie (de sociale partners beschikken over een bepaalde periode om te handelen zonder dat het risico bestaat dat de Commissie binnen dezelfde periode een ander initiatief neemt).

On se trouve donc dans une intéressante situation de concurrence (deux acteurs peuvent intervenir de manière différente), et dans une situation d'exclusivité (les partenaires sociaux disposent d'un délai déterminé pour agir, sans risque de voir la Commission prendre une autre initiative pendant le même délai).


Die periode van 20 kalenderdagen maakt deel uit van een jaar gelegen tussen 1 februari 2009 en 1 februari 2008 en betreft dus een schrikkeljaar van 366 dagen, gelet op artikel 3, § 2, vierde lid, 3°, in fine, van dit besluit dat bepaalt dat er voor het jaar van de periode wordt teruggeteld van de laatste dag van de periode tot dezelfde dag van het voorgaande jaar.

Cette période de 20 jours calendriers fait partie d'une année située entre le 1 février 2009 et le 1 février 2008 et concerne donc une année bissextile de 366 jours, vu l'article 3, § 2, alinéa 4, 3°, in fine du présent arrêté qui détermine que pour la période de l'année on calcule du dernier jour de la période jusqu'au même jour de l'année précédente.


3. Wat was de jaarlijkse evolutie van het aantal pensioenspaarrekeningen (bij banken dus) in dezelfde betrokken periode?

3. Quelle a été l'évolution annuelle du nombre de comptes d'épargne-pension (ouverts auprès des banques) dans la même période?


We hebben die methode toegepast en kunnen dus de cijfers van de periode van januari tot augustus 2004 vergelijken met dezelfde periode van 2003. Die cijfers zeggen niet alles, maar ze geven toch een trend aan.

Nous pouvons, par ce biais, comparer les chiffres de janvier à août 2004 à ceux de la même période de 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde periode dus' ->

Date index: 2022-07-11
w