Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde wijze moest " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De startbaanovereenkomst, die beoogt ongeveer 45 000 jongeren op de arbeidsmarkt in te schakelen, waarvan het kader in 1999 aangenomen werd, voorziet in een evaluatie in termen van gender om verbeteringen in te voeren moest het blijken dat vrouwen en mannen er niet op dezelfde wijze van genieten.

Le plan premier emploi, visant à insérer quelque 45 000 jeunes dans le marché de l'emploi, et dont le cadre a été adopté en 1999, prévoit une évaluation en terme de genre, afin d'introduire des correctifs s'il devait apparaître que filles et garçons n'en bénéficient pas de la même manière.


Wij hadden alleen graag gezien dat de commissaris die het primair recht moest beoordelen, haar werk op dezelfde wijze had gedaan, want daar ligt volgens ons het probleem.

Nous aurions souhaité que la commissaire ayant examiné le droit primaire y apporte le même soin, car c’est là que se situe le problème


Uit de memorie van de Ministerraad blijkt dat de verantwoording van die maatregel gelegen was in de objectieve vaststelling dat, indien de adjudanten en adjudant-chefs, niet-brigadecommandanten, opleidingen hadden genoten en profielen vertoonden die min of meer vergelijkbaar waren met die van de adjudanten en adjudant-chefs, brigadecommandanten, en men hen dus op middellange termijn (vijf jaar en meer) moest toestaan eveneens over te gaan naar het officierskader, het billijk was op dezelfde wijze te handelen w ...[+++]

Il ressort du mémoire du Conseil des ministres que la justification de cette mesure tenait dans le constat objectif que si les adjudants et adjudants-chefs non commandants de brigade avaient des formations et des profils plus ou moins comparables aux adjudants et adjudants-chefs commandants de brigade et qu'il fallait donc, à moyen terme (5 ans et plus), leur permettre d'accéder aussi au cadre d'officiers, il était équitable d'opérer de même s'agissant des autres catégories supérieures de l'ancienne police communale (M6) et de l'ancienne police judiciaire (M7bis ).


Uit de memorie van de Ministerraad blijkt dat de verantwoording van die maatregel gelegen was in de objectieve vaststelling dat, indien de adjudanten en adjudant-chefs, niet-brigadecommandanten, opleidingen hadden genoten en profielen vertoonden die min of meer vergelijkbaar waren met die van de adjudanten en adjudant-chefs, brigadecommandanten, en men hen dus op middellange termijn (vijf jaar en meer) moest toestaan eveneens over te gaan naar het officierskader, het billijk was op dezelfde wijze te handelen w ...[+++]

Il ressort du mémoire du Conseil des Ministres que la justification de cette mesure tenait dans le constat objectif que si les adjudants et adjudants-chefs non commandants de brigade avaient des formations et des profils plus ou moins comparables aux adjudants et adjudants-chefs commandants de brigade et qu'il fallait donc, à moyen terme (5 ans et plus), leur permettre d'accéder aussi au cadre d'officiers, il était équitable d'opérer de même s'agissant des autres catégories supérieures de l'ancienne police communale (M6) et de l'ancienne police judiciaire (M7bis ).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de memorie van de Ministerraad blijkt dat de verantwoording van die maatregel gelegen was in de objectieve vaststelling dat, indien de adjudanten en adjudant-chefs, niet-brigadecommandanten, opleidingen hadden genoten en profielen vertoonden die min of meer vergelijkbaar waren met die van de adjudanten en adjudant-chefs, brigadecommandanten, en men hen dus op middellange termijn (vijf jaar en meer) moest toestaan eveneens over te gaan naar het officierskader, het billijk was op dezelfde wijze te handelen w ...[+++]

Il ressort du mémoire du Conseil des ministres que la justification de cette mesure tenait dans le constat objectif que si les adjudants et adjudants-chefs non commandants de brigade avaient des formations et des profils plus ou moins comparables aux adjudants et adjudants-chefs commandants de brigade et qu'il fallait donc, à moyen terme (5 ans et plus), leur permettre d'accéder aussi au cadre d'officiers, il était équitable d'opérer de même s'agissant des autres catégories supérieures de l'ancienne police communale (M6) et de l'ancienne police judiciaire (M7bis ).


De startbaanovereenkomst, die beoogt ongeveer 45 000 jongeren op de arbeidsmarkt in te schakelen, waarvan het kader in 1999 aangenomen werd, voorziet in een evaluatie in termen van gender om verbeteringen in te voeren moest het blijken dat vrouwen en mannen er niet op dezelfde wijze van genieten.

Le plan premier emploi, visant à insérer quelque 45 000 jeunes dans le marché de l'emploi, et dont le cadre a été adopté en 1999, prévoit une évaluation en terme de genre, afin d'introduire des correctifs s'il devait apparaître que filles et garçons n'en bénéficient pas de la même manière.


« Schendt artikel 54bis van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, ingevoegd bij de wet van 20 december 1974 en gewijzigd bij de wetten van 26 december 1985 en 22 februari 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet afzonderlijk genomen en/of in samenhang met de artikelen 12 en 23, derde lid, 1°, van de Grondwet en artikel 6 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, in zoverre de personen die niet voldoen aan de in artikel 21quater gestelde bekwaamheidseisen, ingevolge het voormelde artikel 54bis, teneinde hun werkzaamheid onder dezelfde ...[+++]

« L'article 54bis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales, tel qu'inséré par la loi du 20 décembre 1974 et tel que modifié par les lois des 26 décembre 1985 et 22 février 1994, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution pris isolément et/ou conjointement avec les articles 12 et 23, alinéa 3, 1°, de la Constitution, et l'article 6 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, en ce qu'il exige des personnes qui ne satisfont pas aux conditions de qualification prévues à l'article 21quater de disposer, pour continuer leur ac ...[+++]


Uit de besprekingen die aan het advies nr. 908 van 7 februari 1989 van de Nationale Arbeidsraad voorafgingen, blijkt dat de vraag of artikel 14 in alle gevallen op dezelfde wijze moest worden toegepast aan de orde is gekomen.

D'après les discussions qui ont précédé l'avis no 908 du 7 février 1989 du Conseil national du Travail, il apparaît que la question s'est posée de savoir si l'article 14 devait être appliqué de la même manière dans tous les cas.


Zij zijn verplicht om sinds deze datum persoonlijke beschermingsmiddelen en arbeidsmiddelen aan te kopen en te gebruiken, op dezelfde wijze als voorheen een werkgever reeds moest doen ten opzichte van zijn werknemers.

Ils sont obligés à partir de cette date d'acheter et d'utiliser des équipements de protection individuelle et de travail, comme devait déjà le faire autrefois un employeur pour ses travailleurs.


Onze regering moest overigens absoluut haar rol als lid van het voorbereidend comité in de schaal werpen opdat de conferentie van april een vlekkeloze werkmethode volgt en opdat godsdienstvrijheid ook vrijheid van meningsuiting impliceert, meer bepaald het gegarandeerde recht om elke godsdienst op dezelfde wijze en met respect te kunnen bekritiseren.

Par ailleurs, il semblait indispensable que notre gouvernement mette à profit son rôle de membre du Comité préparatoire pour faire en sorte que la Conférence d'avril à Durban emploie une méthode de travail irréprochable et que la liberté de religion implique aussi le principe de liberté d'expression, notamment pour garantir le droit de critiquer toute religion de la même manière et sans offense.




Anderen hebben gezocht naar : dezelfde wijze moest     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde wijze moest' ->

Date index: 2021-10-18
w